#TranslatorsintheCredits
In The King is Watching, developed by Hypnohead and published by @tinybuildgames.bsky.social, translators are NOT in the credits. The game is available in 10 languages including English.
#TranslatorsInTheCredits
January 26, 2026 at 5:20 PM
After the Game Awards fanfare, it would be easy to assume that gameloc crediting is a solved issue, but it's not. This screenshot perfectly encompasses the issue of why supporting #TranslatorsInTheCredits is important:
January 23, 2026 at 11:07 AM
After the Game Awards fanfare, it would be easy to assume that gameloc crediting is a solved issue, but it's not. This screenshot perfectly encompasses the issue of why supporting #TranslatorsInTheCredits is important:
January 23, 2026 at 2:14 PM
Big Hops, developed by @luckshotgames.com and localized in 4 languages, does NOT feature any #TranslatorsInTheCredits.
Only the localization agency, 1Stop Translation, is credited.
January 14, 2026 at 2:25 PM
DuneCrawl, developed by Alientrap (@alientrap.bsky.social) and localized in 7 languages, only credits their Chinese translator. Screenshot taken from the Video Game Credits YT channel (www.youtube.com/watch?v=iUmS...) #TranslatorsInTheCredits
January 7, 2026 at 10:51 AM
Un aspecto en el que ha habido una clara mejoría este año es en la acreditación. Por mi parte, es la primera vez que todos los juegos en los que he trabajado que se han lanzado durante el año me incluyen en sus créditos.

Hay que seguir luchando, pero es una alegría. #TranslatorsInTheCredits
January 1, 2026 at 6:08 PM
This includes voice actors and outsourced localizers, btw! #TranslatorsintheCredits
(Looking at you, "Tales of" series, for leaving these people out of the credits despite reporting that 70% of players now come from overseas: bsky.app/profile/lizb...)
Everyone who worked on a video game needs to be in the credits:

aftermath.site/video-game-cre...
December 19, 2025 at 7:23 PM
Le saviez-vous ? Pour la première fois, tous les jeux nommés aux Game Awards citent dans leurs crédits leurs équipes de traduction. Une petite victoire au cœur d'un long combat, articulé notamment autour du hashtag #TranslatorsInTheCredits. #TheGameAwards www.radiofrance.fr/franceinter/...
Longtemps maintenues dans l'ombre, les équipes de traduction de jeux vidéo gagnent petit à petit en visibilité
C'est une première : tous les nominés aux Game Awards 2025 (dont la cérémonie aura lieu le 11/12) citent dans leurs crédits l'intégralité de leurs équipes de traduction. L'aboutissement d'un long comb...
www.radiofrance.fr
December 7, 2025 at 1:03 PM
"I can see translation communities being more and more vocal about unethical practices in localization in general (...). Just a few years ago, almost nobody was talking about this."

@locdandloaded.net talking about #TranslatorsintheCredits, just what we needed 💯
The human cost of gaming's AI push
How game translators are fighting back against the exploitation of passion
www.eleanot.es
December 2, 2025 at 9:00 AM
Seit letztem Monat erhältlich:
Mike Mignolas "Hellboy: Web of Wyrd".
Lektorat (Englisch > Deutsch) von unserem Mitglied Nele Katzwinkel, Übersetzung ins Deutsche u. a. von Barbara Wittmann.
#nameyourtranslator #loveyourtranslator #TranslatorsInTheCredits
November 3, 2023 at 2:22 PM
Thanks for supporting the #TranslatorsInTheCredits movement! We know that Spanish is already included, but if you ever need a LATAM Spanish localization team, don't hesitate to reach out to us! Again, it's awesome that you've joined the movement 😁
November 29, 2024 at 1:37 AM
Ayer salió A Pirate's Fortune, el último DLC de Star Wars Outlaws, y una vez más formé parte del equipo de localización. Ojalá os guste este paseo por la galaxia con sabor a grandes títulos de la franquicia y encontréis el gran tesoro. 🦜🏴‍☠️

#TranslatorsInTheCredits #Quiéntraduce #localization
May 16, 2025 at 7:56 AM
I very much agree, which is why I’m quite happy #translatorsInTheCredits took off so well in the last years.
December 22, 2024 at 12:25 AM
We had to play with word order through tags to reach a functional solution that would work for the 200 nouns and 200 adjectives you can combine.

You can read more and see some examples in this thread: x.com/FromTvoid/st...

#PortfolioXmas #TranslatorsInTheCredits
x.com
December 13, 2023 at 5:40 PM
Bless my wife @thisorangelife.bsky.social for letting me watch the whole credits sequence of #FBCfirebreak to see if it had #TranslatorsInTheCredits - and it did! 🥰
June 17, 2025 at 11:40 AM
Starless Abyss just launched yesterday!👾
And this amazing Lovecraftian roguelike deckbuilder is available in multiple languages, including Russian, German, Italian, French and Spanish thanks to @thewarlocs.bsky.social!
Hey, look who's in the credits👀
#TranslatorsInTheCredits
April 26, 2025 at 10:25 AM
Ha sido un placer participar en la traducción de este clásico con personitas tan maravillosas. @afresor.bsky.social @marsaliath.bsky.social

#TranslatorsintheCredits #quiéntraduce #quiénlocaliza
@atrae.bsky.social
¿Tenéis ganas de embarcaros en una nueva aventura? Pues es vuestro día de suerte, ¡porque ya tenéis disponible #Amerzone: The Explorer's Legacy!

Con traducción de @aixalma.bsky.social, Gustavo Morales y una tal Alica que supongo que soy yo, y revisión de @marsaliath.bsky.social.

¡A disfrutarlo!
April 24, 2025 at 12:29 PM
I never forget, not for a moment, that if I can share so many credited works with you in VG is thanks to my colleagues' struggle before me, starting with Tamara Morales' groundbreaking example, to the #TranslatorsInTheCredits hashtags, and to the collective work organized by such initiatives.
Creo que hay que alabar la contribución de @tamslator.bsky.social al mundo de la traducción y la localización de videojuegos.

Y eso, que ojalá ser tan guay como ella de mayor.
February 11, 2025 at 9:08 AM
Ab heute erhältlich:
Das Videospiel "Monster Hunter Wilds".
Review Englisch > Deutsch von unserem Mitglied Martina Techen!
#nameyourAVTranslator #loveyourAVTranslator #TranslatorsInTheCredits
February 28, 2025 at 9:02 AM
Das gilt umso mehr, weil viele Übersetzer*innen immer noch dafür kämpfen müssen, überhaupt namentlich genannt zu werden. #translatorsinthecredits #namethetranslator
October 10, 2024 at 1:34 PM
Good reminder that even if it gets slightly better, the #TranslatorsintheCredits movement is still very much needed.

(No surprise coming from DICO & Keywords though, they're staying remarkably true to themselves.)
Looks like the translation and LQA were handled by completely uncredited and likely perma-NDA-bound freelancers at DICO and Keywords.
March 10, 2025 at 9:39 AM
June 27, 2025 at 2:14 PM
Blocks? ✅
City-building? ✅
Neon-drenched cityscapes? ✅
Neongarten is now available in 7 languages thanks to your favorite loc studio in the 𝒃𝒍𝒐𝒄𝒌! 🌐

A big thank you to Moonroof Studio, @goblinzstudio.com, and our amazing team of #TranslatorsInTheCredits! 💫

#Gameloc #GameLocalization
April 23, 2025 at 12:35 PM
A rare post thanking the folks at TooKyo Games and Active Gaming Media for putting in the time and effort to recognize the fine individuals who worked on this localization!

#TranslatorsInTheCredits
April 28, 2025 at 3:00 PM
I'm gonna make you an offer you can't refuse:
New Mafia game, Sicily, 15-hour story, sick graphics, #TranslatorsInTheCredits. What more can you ask for?

I'm happy to announce I worked on the LATAM Spanish translation of Mafia: The Old Country (learning a bunch of Sicilian insults in the process)!
August 7, 2025 at 7:52 PM