Verband für audiovisuelle Übersetzer*innen;
German association of audiovisual translators
https://avue-ev.de
das „Family Guy“-Weihnachtsspecial 2025.
OmU-UT Englisch > Deutsch von unserem Mitglied Thilo Niepel!
#nameyoursubtitler #loveyoursubtitler
das „Family Guy“-Weihnachtsspecial 2025.
OmU-UT Englisch > Deutsch von unserem Mitglied Thilo Niepel!
#nameyoursubtitler #loveyoursubtitler
When I write dub scripts, it is an exercise in musicality, translation, and personal life experience. A prompter understands none of that.
When I write dub scripts, it is an exercise in musicality, translation, and personal life experience. A prompter understands none of that.
tl;dr: Only CEOs want this. Tell them how much you hate it. Be loud, email, call, @, post. You will kill this.
🧵⬇️
A company this big can pay human actors a decent wage, not produce slop that intentionally removes the human element.
tl;dr: Only CEOs want this. Tell them how much you hate it. Be loud, email, call, @, post. You will kill this.
🧵⬇️
Jetzt im Kino. Zur Filmkritik: tinyurl.com/upet54y3
www.ceatl.eu/books-cannot...
@europeanwriterscouncil.eu @fiteurope.bsky.social
www.ceatl.eu/books-cannot...
@europeanwriterscouncil.eu @fiteurope.bsky.social
Die ersten vier Folgen der letzten Staffel von "Stanger Things".
OmU-Untertitel Englisch > Deutsch von unserem Mitglied Whenke Killmer @whenke.bsky.social!
#nameyoursubtitler #loveyoursubtitler
Die ersten vier Folgen der letzten Staffel von "Stanger Things".
OmU-Untertitel Englisch > Deutsch von unserem Mitglied Whenke Killmer @whenke.bsky.social!
#nameyoursubtitler #loveyoursubtitler
"To a Land Unknown" von Mahdi Fleifel (2024).
Deutsche Untertitel von unserem Mitglied Gaby Gehlen @gabyg.bsky.social!
#nameyoursubtitler #loveyoursubtitler
"To a Land Unknown" von Mahdi Fleifel (2024).
Deutsche Untertitel von unserem Mitglied Gaby Gehlen @gabyg.bsky.social!
#nameyoursubtitler #loveyoursubtitler
#TranslatorsInTheCredits #loveyourAVTranslator #HumansNotMachines
#TranslatorsInTheCredits #loveyourAVTranslator #HumansNotMachines
Das 2D Action Adventure Constance vom Entwicklerstudio @bluebackpack.bsky.social.
Game Lokalisierung Englisch > Deutsch von unseren Mitgliedern Julia Meter @juliameter.bsky.social und Meike Braun 💜
#TranslatorsInTheCredits #nameyourAVTranslator #loveyourAVTranslator
Das 2D Action Adventure Constance vom Entwicklerstudio @bluebackpack.bsky.social.
Game Lokalisierung Englisch > Deutsch von unseren Mitgliedern Julia Meter @juliameter.bsky.social und Meike Braun 💜
#TranslatorsInTheCredits #nameyourAVTranslator #loveyourAVTranslator
I have added an update to the article. There's a summary at the top now too.
Crunchyroll is destroying its subtitles for no good reason
daiz.moe/crunchyroll-...
A ton of research and effort went into this one. This is the article to read to get to the bottom of Crunchyroll's subtitle changes!
Replies here will show up as comments (eventually)
I have added an update to the article. There's a summary at the top now too.
This corresponds with the what colleagues shared at the AVÜ meeting last weekend. Anecdotal evidence, but it is a silver lining at the end of the hype tunnel.
#HumansNotMachines
This corresponds with the what colleagues shared at the AVÜ meeting last weekend. Anecdotal evidence, but it is a silver lining at the end of the hype tunnel.
#HumansNotMachines
Congratulations to all winners and well done to @atrae.bsky.social for celebrating audiovisual translators & authors and promoting our professions 🫶
🤩💃🎦
Congratulations to all winners and well done to @atrae.bsky.social for celebrating audiovisual translators & authors and promoting our professions 🫶
Alexander Künzli, Subtitle quality in the streaming era—The subtitling professional’s perspective, Applied Linguistics, Volume 46, Issue 5, October 2025, Pages 744–757.
doi.org/10.1093/appl...
academic.oup.com/applij/artic...
Alexander Künzli, Subtitle quality in the streaming era—The subtitling professional’s perspective, Applied Linguistics, Volume 46, Issue 5, October 2025, Pages 744–757.
doi.org/10.1093/appl...
academic.oup.com/applij/artic...
Die Doku „Wie KI unser Leben verändert“ von Maurice O'Brien (Irland 2023).
OmU-Untertitel Englisch > Deutsch von unserem Mitglied Morgane Saint-Cast!
#nameyoursubtitler #loveyoursubtitler
www.arte.tv/de/videos/12...
Die Doku „Wie KI unser Leben verändert“ von Maurice O'Brien (Irland 2023).
OmU-Untertitel Englisch > Deutsch von unserem Mitglied Morgane Saint-Cast!
#nameyoursubtitler #loveyoursubtitler
www.arte.tv/de/videos/12...
„Eddington“ von Ari Aster (USA 2025).
OmU-Untertitel Englisch > Deutsch von unserem Mitglied Susann Fahle-Christensen!
#nameyoursubtitler #loveyoursubtitler
„Eddington“ von Ari Aster (USA 2025).
OmU-Untertitel Englisch > Deutsch von unserem Mitglied Susann Fahle-Christensen!
#nameyoursubtitler #loveyoursubtitler
#TranslatorsInTheCredits #nameyourAVTranslator #loveyourAVTranslator #HumansNotMachines
I mean, what else do you need to know?
www.rockpapershotgun.com/morsels-review
#TranslatorsInTheCredits #nameyourAVTranslator #loveyourAVTranslator #HumansNotMachines
Das Videospiel Morsels vom Entwicklerstudio Furcula.
An der Lokalisierung Englisch > Deutsch
war unter anderem unser Mitglied Johanna Czerny beteiligt, im Bereich Lektorat und sprachliche Qualitätssicherung.
#TranslatorsInTheCredits #nameyourAVTranslator #loveyourAVTranslator
Das Videospiel Morsels vom Entwicklerstudio Furcula.
An der Lokalisierung Englisch > Deutsch
war unter anderem unser Mitglied Johanna Czerny beteiligt, im Bereich Lektorat und sprachliche Qualitätssicherung.
#TranslatorsInTheCredits #nameyourAVTranslator #loveyourAVTranslator
- your experience
- your creativity
- your soul (probably)
to feed its machines. All for 505 USD for 2 weeks of work (IF they accept your work).
No AI allowed, how weird?
- your experience
- your creativity
- your soul (probably)
to feed its machines. All for 505 USD for 2 weeks of work (IF they accept your work).
No AI allowed, how weird?
- your experience
- your creativity
- your soul (probably)
to feed its machines. All for 505 USD for 2 weeks of work (IF they accept your work).
No AI allowed, how weird?
A blurb from an article from awhile back about subtitle translation! A great read:
www.koreatimes.co.kr/lifestyle/bo...
A blurb from an article from awhile back about subtitle translation! A great read:
www.koreatimes.co.kr/lifestyle/bo...