quietstuff.bsky.social
@quietstuff.bsky.social
Pinned
i made a crossword this year 🫡 i don't think it's solvable but it should be fun
semitic linguistics bonanza
root of "name" in arabic; god of the hebrew bible and all that; daughter 🦇; roman jewish guy that proposed a bunch of nations descended from 35 down; farming thing with a bajillion names. baydar, ʔand...
crosshare.org
since this post i've found out that

- baxt isn't totally rare across lebanon so it'd be very very possible for someone to actually have a baxt–taxt split in their native language
- there's a word xälle خلة "dell" which is 100% a minimal pair with xâlle خلي "leave"!!!
super duper secret fucked up marginal /a/ split:

tʌχᵉt "bed"
bæχᵊt "luck" (msa vocab)

χʌlle "leave"
χælle "my vinegar"

šʌffer (imagined denominal verb of šʌfra "knife" -- "make (sth) into a knife!"?)
sæffer (imagined denominal verb of šīfra "cipher")

marginal bc all of these are iffy ofc lol
December 19, 2025 at 8:42 AM
about the first thing there is in fact a huge lebanon-wide debate (constantly revived thanks to the wonders of the internet) over which one exactly this word refers to. no one agrees and everyone is wrong
which unfortunately just made the word sound like /ʃaχχ/ [ʃæx̠x̠] "shit/piss"
• on which topic another good common one is (in hajje's transcription) samǟḥtak "your generosity" for sheikhs, and in christianity (also fus7a) ḡab⁽ᵊ⁾ṭtak "your happiness" for a patriarch (maybe also lower levels? not sure)
December 19, 2025 at 8:39 AM
i was told once about a life plan,

ma raḥ yoṭlaʕlak menna zmallūṭa
"you're not going to get jack squat out of it"

but what on earth is a zmallūṭa, in context admittedly more like "[the] tiniest thing" than literally "jack squat"?

seems to be this 1883 use of zalaṭa "pebble" augmented w/ random m:
December 15, 2025 at 7:42 PM
found the oldest documentation of a 'modern' lebanese dialect that i know of and perversely it ticks me off how rich it is this is gonna need 20 years to get through 😵‍💫
Proverbes et dictons de la province de Syrie : Landberg, Carlo, 1848-1924 : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive
Book digitized by Google from the library of University of Michigan and uploaded to the Internet Archive by user tpb.
archive.org
December 15, 2025 at 8:15 AM
December 15, 2025 at 8:00 AM
in the 70s jussi aro shared some fun facts about the dialect of a man named ʔaḥmad~ʔaḥmed ʕizzeddīn from a place named deir qanoun, 'near tyre', but the problem we have tracking that down today is that there are two deir qanouns near tyre. what do we do?

in 2014 a lebanese person bought hard drives
December 14, 2025 at 8:08 PM
Reposted
القندلفت:
آدو آدو آدوشة - انشالله أتوفقتو بالمَشمُشة

الحرامية:
أتوفقّنا و ما توفقّنا - و أشتهيناك تكون معنا
أكلنا أقتل لتفرّقنا - و أشَّطونا الكدوشة
December 14, 2025 at 2:04 PM
which is worse for my paper-writing: accidentally reorganizing my circadian rhythm so i fall asleep on the ride home from work and am wide awake at 3:30 am or. having to put my sources into the source manager tool
December 14, 2025 at 11:25 AM
i cant fucking see
December 14, 2025 at 10:48 AM
(no one will get this) kfarsghab
December 13, 2025 at 2:29 AM
...how much is a flight to finland
December 12, 2025 at 9:32 AM
i actually say ṣō̃dwīše, and when i was a kid i would hypercorrect to ṣō̃drīše not realizing it was at all related to sandwich

(i also used to hypercorrect zēwye "corner" to zērye)

other words for sandwich:

• ʕarūs "bride" (which arayes is the plural of, ʕarāyis, altho curiously my family's actual
sound-wise by the same pathway as ة, but syntax-wise there's also a hint in that some levantine varieties (mine included) can use the 3rd-person pronouns in object position

laffēt sondwīše baddak yēha/hiyye? "i made a sandwich, do you want it?"

badda yēne/*****ʔana? "does she want [eg to see] me?"
December 12, 2025 at 8:01 AM
there is so much on southern lebanese arabic that was ALMOST published

• 20 folktales from zrarieh jussi aro never transcribed
• 9 folktales from near tyre he transcribed but waited to publish until he'd finished that^
• possibly some writings entrusted to him by the poet sahban mroueh of zrarieh
⬇️
December 12, 2025 at 5:38 AM
the channel has over an hour of other recordings of fleisch's of a folk poet named sleiman saleh nehmeh/sleiman nehmeh سليمان صالح نعمة أو سليمان نعمة that the internet seems to know nothing of, i listened to this and oh my god goosebumps
December 11, 2025 at 7:37 AM
Reposted
16 days of grinding later, I have caught a cold, slept in sick every day, skipped offroading, skipped on workouts, missed church, & done like 3 actual days worth of work
December 11, 2025 at 4:52 AM
sometimes i feel like some "random root infix"-y quadriliterals are rly blends:

ṭaḥbaš "to shatter, destroy": ṭaḥaš "to attack" x ṭabaš "to slam"

& once my mom gave me water to "kaḥrež" some food stuck in my throat, then was like "nah that's not a word i prob accidentally combined karrež x daḥrež"
December 11, 2025 at 12:46 AM
Reposted
marie-aimée germanos (2011) on top of being a good paper has something really respectable i've never seen before: an official english translation commissioned by the journal

shs.cairn.info/journal-lang...
December 10, 2025 at 9:08 AM
fida bizri (2013) "linguistic green lines in lebanon"
December 10, 2025 at 8:31 AM
do i know anyone here at the university of chicago who would be willing to spot me a what i think is two pages of a book lmao

book is Mélanges Maspero vol. III (1935? 1937? 1940?? idk) which allegedly contains a "Texte druse" on pp. 94–95 by Michel Feghali
December 9, 2025 at 9:39 PM
why is el-rabih makki (1983) "the lebanese dialect of arabic: southern region" teaching me english too
December 8, 2025 at 9:53 AM
in 200 years someone on twitter v60 is going to post this excerpt from 1902 and go "wow at the end of the 20th century english hadn't yet lost its interdentals"
December 8, 2025 at 7:23 AM
feghali 1919 lists a bunch of classical "ž"~y (seems not to have been aware of older pronunciations like ǧ? surprising bc elsewhere he recognizes minutiae like classical ق being distinctly ḳ not q) that can be explained by ancient ɟ but then randomly a vernacular yāleʔ̣ < *gāleq of questionable age??
December 4, 2025 at 12:54 AM
f ~ θ weirdness around r...

leb dayfūr 'unripe figs' > dayθūr in 1919 (also modern daytūr)
ca ṭafrah 'cream' > ṭaθrah
rafaʔa 'to darn' > *raθā > leb rata

a while ago i had a crack idea that *rafā > *raθā was bc of assimilation *rafā θ-θiyāb > *raθā θ-θiyāb but i guess it was really *yVrfī > *yVrθī
December 4, 2025 at 12:15 AM
another syntactic feature of hers: haplogy of complementizer ma+negative ma into one sentence-level-stressed má

*[maṭraḥ ma má betzīḥū] > [maṭraḥ má betzīḥū] "where you.PL don't move it"

kell ma ʔuwe ḍ-ḍaww *[kell ma má menšūf] > [kell má menšūf] "the stronger the light gets the more we don't see"
back to ask abt a weird phrasing my mom has used twice ever

1) bas hallaʔ xedret ʔežre meš fiyye metħerrke
"but now my foot's fallen asleep, i can't move"

2) badde ʔelbos ʕwaynēte š-šamsiyye meš fiyye metħemmle ḍ-ḍaww
"i have to wear my sunglasses, i can't stand the light"
December 3, 2025 at 8:27 PM