fuyunomizuumi
banner
paajiiym.bsky.social
fuyunomizuumi
@paajiiym.bsky.social
読書と生活の練習
Pinned
むかしの写真:2022年秋のおやつ記録
覚醒時のあらゆる任意活動のうちSNSの利用がぶっちぎり最下位のため投稿が途切れてしまった 元気に暮らしています 冬がきてくれてうれしいです🌨️
December 17, 2025 at 12:26 PM
皆既月食の準備できました🌕🔭☕️
September 7, 2025 at 3:05 PM
8月1日から勝手気ままに参加している、女性によって英語以外の言語で書かれた文学を応援する活動 #WomenInTranslation についての作文です。
#WITMonth #読書 #Booksky 📚💙

sizu.me/pjmwaqs/post...
ハッピー WITMonth 2025|fuyunowaqs
1,874字
sizu.me
August 28, 2025 at 1:31 PM
My 6th book for #WITMonth 🇵🇱:
'Dom dzienny, dom nocny' by Olga Tokarczuk (translated by OGURA Hikaru)
August 26, 2025 at 4:18 PM
My 5th book for #WITMonth 🇭🇷:
Lisica by Dubravka Ugrešić (translated by OKU Ayako)
August 16, 2025 at 5:46 PM
これ本当によかった まだ浸ってる いろいろ考えてしまう 苛立ったり悲しんだり怯えたり忙しい 寒い季節にまた読む

イーダ・トゥルペイネン『極北の海獣』古市真由美訳
www.kawade.co.jp/sp/isbn/9784...
My 4th book for #WITMonth 🇫🇮:
Elolliset by Iida Turpeinen (translated by FURUICHI Mayumi)
August 14, 2025 at 5:58 PM
My 4th book for #WITMonth 🇫🇮:
Elolliset by Iida Turpeinen (translated by FURUICHI Mayumi)
August 13, 2025 at 4:27 PM
8月に入ってから #WomenInTranslation 関連のタグいくつか眺めてるけどトーベめちゃくちゃ人気あるんだな〜〜〜としみじみ噛みしめた たくさんの人が人生のどこかでトーベに出会って、その先の人生をともに歩んでいくの、なんかすごい 英語圏の読者にとって身近な"外国っぽい"外国文学って感じなのかな
August 11, 2025 at 1:35 PM
My 3rd book for #WITMonth 🇲🇽: Pétalos y otras historias incómodas by Guadalupe Nettel (translated by UNO Kazumi)
August 11, 2025 at 10:40 AM
My second book for #WITMonth 🇮🇹:
STORIE DI CANI PER UNA BAMBINA by Dacia Maraini (translated by MOCHIZUKI Noriko)
August 9, 2025 at 4:34 PM
今日の長崎新聞、ちょっと 呼吸を忘れるくらい すごいな……
August 9, 2025 at 6:14 AM
Reposted by fuyunomizuumi
📖 #WomenInTranslationMonth 🌎

This August we'll be highlighting literary translations written by the FABULOUS women writers that we have the honour to publish, as well as #Translator who bring their voices to new audiences💓

#WITM #WITMonth #WomenInTranslation #BookSky
August 1, 2025 at 10:28 AM
ジギー・ゼシャゼオフィナザブリスキー『公開法廷』
訳 西野恵子

オンラインで全文公開されている短編小説。くり返されるネグレクトや児童虐待を扱った寓話風のフィクションだと思う。
おもしろいと軽々には言えない作品だが、星空の下で開かれる車座の法廷を想像しながら読んだ。作中の「1350年」を調べて、また知らない歴史にぶつかった。インドネシアと聞いて連想するものがウミガメと火山、コーヒー、いくつかの民謡とカラフルで美しい織物、デカデカ多民族国家……くらいしか持ち合わせがないので、これから勉強したい。大筋で明るい方向に向かいつつあった物語の、最後の一文で再び目の前が暗くなった。
🇮🇩 #WITMonth
July 31, 2025 at 10:18 PM
8月! 去年の秋に知った #WomenInTranslation #WITMonth に参加したいので、せっかくだから1ヶ月かけてトーベ・ヤンソンの短編集を読もうかな、翻訳は久山葉子さん
July 31, 2025 at 4:36 PM
Reposted by fuyunomizuumi
A #WITmonth newbie, such joy awaits! It's a women author, not writing in English, who has been translated. This will tell you the why, the when, the what, the where: www.womenintranslation.org I hope you join us in August, it's a lovely crowd of enthusiastic readers😊
Home | Women in Translation
www.womenintranslation.org
July 28, 2025 at 8:51 AM
Reposted by fuyunomizuumi
Presenting the #BookerPrize2025 longlist.

Find out more about the books and authors that make up this year's Booker Dozen: thebookerprizes.com/bp2025
July 29, 2025 at 1:02 PM
フィンランドの作家ミカ・ヴァルタリによるメチャオモロ大河小説『エジプト人 シヌへ』を翻訳されたセルボ貴子さんのポッドキャスト「カハヴィタウコ」、イントロ回と第二回の配信を聞きました。次回も楽しみです☕️

sizu.me/pjmwaqs/post...
ラジオを聞く人になった|fuyunowaqs
1,064字
sizu.me
July 24, 2025 at 2:54 PM
開票後の報道をいくつか見て落ち込む。明日からまた気合いを入れ直して歯を食いしばって前向きに、とすぐに切り替えることがむずかしい性質なので、しばらく落ち込みます……
July 20, 2025 at 5:15 PM
Reposted by fuyunomizuumi
「観念史」は知の形式。ニコルソンは「観念史」クラブの最重要人物である。『月世界への旅』はいささか古くなったものの、SFの重要な古典、記念碑的名著。『暗い山と栄光の山』は想像力、空間、崇高美を論じた大著である。
February 17, 2025 at 10:03 PM
マージョリー・ホープ・ニコルソン『暗い山と栄光の山』小黒和子訳 国書刊行会

復刊してほしい本TOP5に入るこれ、これ……どうにかなりませんか……閉架書庫から出した本の近くにいるだけで体調を崩すので古本を買う決断も難しく、電書では頭に入らないので、新しい紙でほしいです
www.reads.jp/posts/359489
fuyunowaqs "暗い山と栄光の山 クラテール叢書 13" on 2025年7月16日 - Reads
暗い山と栄光の山 クラテール叢書 13 "長いこと借りて読んで返してをくり返しているが自宅にほしい。ほしいほしいほしい。本当に復刊してもらいた...
www.reads.jp
July 16, 2025 at 4:33 AM
朝から蘭奢待のニュースに興奮しすぎて情緒が乱れている 自覚があります……
July 15, 2025 at 7:32 AM
数年ぶりに、自分から児童書カテゴリではない現代の国内作家の小説を手に取りました。初読ではふーん? だったけど、2回目はすいすいじんわり楽しく読めて、うれしかったです(赤ちゃん感想)
July 8, 2025 at 6:39 AM
3月から始めたReadsとの付き合いかたも自分なりにつかめてきたし、一段落ということでBlueskyに帰ってきました🌷
May 14, 2025 at 8:21 AM