Ion Zubizarreta
banner
ionzubizarreta.bsky.social
Ion Zubizarreta
@ionzubizarreta.bsky.social
Ikus-entzunezko itzultzailea.
Traductor audiovisual.
Audiovisual translator.
(EN/EU►ES)
Zuzentzailea/Corrector/QCer
[email protected]
basededatos.atrae.org/user/ion-zubizarreta-arturo/
Pinned
Kaixooo, Zeru Urdineko lagunaaak! 😅
a woman is standing in a field with mountains in the background
ALT: a woman is standing in a field with mountains in the background
media.tenor.com
Subtitularis, ¿qué os parece que más de una empresa obligue a sus colaboradores a usar el software de subtitulación de la empresa israelí Ooona mientras Israel comete un genocidio en Gaza?
September 10, 2025 at 3:05 PM
Reposted by Ion Zubizarreta
August 24, 2025 at 9:19 AM
Reposted by Ion Zubizarreta
📣RECOGIDA DE FIRMAS✍️

¿Cómo vas a ejercer tus derechos de copyright si no puedes demostrar que han utilizado tu trabajo?

Firma por una ley de transparencia que obligue a los modelos de IA a notificar a autores y artistes el uso de su obra ℹ️

actionnetwork.org/petitions/le...
Let’s Be Clear: Artists & Creators Must Have Transparency NOW!
Every single day we don’t have transparency, the value of copyright loses ground and the harms inflicted to creative industries grow. California has always been on the forefront of policies that can ...
actionnetwork.org
August 4, 2025 at 4:24 PM
Reposted by Ion Zubizarreta
Toma gore: estos subtítulos de "Dexter: New Blood" sí que son una carnicería ☠️☠️☠️

Como siempre, os animamos a mandar las quejas pertinentes a las plataformas que perpetran estos delitos.
me va a dar algo
July 24, 2025 at 7:10 PM
Reposted by Ion Zubizarreta
🎊NOTICIÓN🎊

Ya está aquí el flamante cartel de la VIII Conferencia Internacional de Traducción Audiovisual (#CITA8) gracias a una artistaza, Cristina Durán @crisduran.bsky.social 😍

Nos vemos el 21 y 22 de noviembre en la Facultad de TeI de la U. de Las Palmas (@ULPGC)🙌
July 15, 2025 at 10:08 AM
Reposted by Ion Zubizarreta
Cada vez es más habitual que las plataformas racaneen en traducción e intenten automatizar procesos para ahorrarse dineros mientras nos suben los precios de las suscripciones.
El uso de traducciones automáticas en subtítulos y doblaje es intolerable y, como usuaries, merecemos calidad.⬇️
June 30, 2025 at 10:52 AM
Reposted by Ion Zubizarreta
La IA podría estar usando obras pirateadas de 41.000 autores españoles.

Lo dice la entidad de gestión de derechos de propiedad intelectual de escritores y periodistas CEDRO.

efe.com/ciencia-y-te...
CEDRO alerta de que la IA podría estar usando obras pirateadas de 41.000 autores españoles - EFE
Madrid (EFE).- La entidad de gestión de derechos de propiedad intelectual de escritores y periodistas CEDRO ha identificado casi 50.000 títulos editados en España, correspondientes al menos a 41.000 a...
efe.com
July 6, 2025 at 6:43 AM
Euskarak, orokorrean, generoa markatzen ez badu ere, itzulpen bat egiterakoan edo zerbaiti izena jartzerakoan, ezinbestekoa izan daiteke genero-marka gehitzea. 👇👏
www.berria.eus/euskal-herri...
Emakumeei omenaldia emakumerik gabe
Goizeko zortziak dira eta fabrikako sirena hotsa auzo osoan entzun daiteke. Behe lainoak hartuta esnatu da eguna, baina mugimendua sumatu daiteke hirian. Emakumeen takoiek musika jartzen diote kale...
www.berria.eus
July 9, 2025 at 8:05 AM
Reposted by Ion Zubizarreta
Les usuaries se merecen recibir el servicio de calidad por el que pagan y les creadores se merecen que sus obras lleguen al público sin perder el sentido ni la integridad.

Os animamos a trasladar las quejas a les responsables desde este enlace: help.crunchyroll.com/hc/es/articl...
July 2, 2025 at 11:19 AM
Reposted by Ion Zubizarreta
Este es del año pasado, pero también vale hoy.
May 18, 2025 at 7:49 AM
Igande euritsu batean Camela euskarara itzultzen...
#itzultzaileenKomeriak
a man and a woman are posing for a picture with the word camela on the bottom
ALT: a man and a woman are posing for a picture with the word camela on the bottom
media.tenor.com
May 11, 2025 at 5:04 PM
Reposted by Ion Zubizarreta
👉 🥇 🥈
Lehiaketa bat Liburuaren Eguna ospatzeko! Literatura Unibertsala eta Urrezko Biblioteka bildumen gaineko lehiaketa bat prestatu dugu, eta sariak ere banatuko ditugu!
Parte hartzeko eguna: apirilak 23.

labur.eus/n4uyuxhz
Lehiaketa bat Liburuaren Eguna ospatzeko!
Literatura Unibertsala eta Urrezko Biblioteka bildumen gaineko lehiaketa bat prestatu dugu, eta sariak ere banatuko ditugu!
labur.eus
April 23, 2025 at 8:10 AM
Reposted by Ion Zubizarreta
"Machine-translated subtitles processed by post-editors also have almost 7 times as many errors as human-translated subs."
+
"While the technology has the potential to save time & resources, an important question remains: How much loss of quality are we willing to accept?"
#loveyourhumansubtitler
AI and subtitling: How machine translation affects the viewing experience - Stockholm University
Subtitling has long been a central part of the Swedish television experience, but with the rapid development of AI and machine translation, the subtitling industry has undergone a significant change. ...
www.su.se
April 22, 2025 at 8:23 PM
Reposted by Ion Zubizarreta
As the multinational giant @keywordsstudios.bsky.social loves to say, «There is a bit of Keywords in pretty much every video game that you know.» Yet, when the video game translators ask for fairer compensation, the giant seems as deaf as if it were someone else’s business.
shorturl.at/2RVFw
Keywords: communiqué from ACTA-Tramiti | AVTE
The video game localisation industry is becoming unsustainable for freelancers: multinational giant Keywords ignores requests for collective bargaining
avteurope.org
April 15, 2025 at 10:10 AM
Reposted by Ion Zubizarreta
Gaurkoan, #XIIIPremiosATRAEn euskarazko itzulpenik onena aukeratuko duena, bai bikoizketarako bai azpitituluetarako.

----
Hoy os traemos al que elegirá la Mejor traducción al euskera, tanto para doblaje como para subtitulación, en los #XIIIPremiosATRAE.
April 1, 2025 at 2:54 PM
Reposted by Ion Zubizarreta
Me he metido a bichear la plataforma nueva del @culturagob.bsky.social, Platfo, y todo parecía muy prometedor hasta que he visto que está traducida al catalán, vasco, gallego e inglés de forma automática.
Será que es difícil encontrar traductores profesionales dispuestos a hacer un buen trabajo.
March 26, 2025 at 2:50 PM
Reposted by Ion Zubizarreta
✍️ 'Haur baten iruditeria anputatua', Lizar Begoñaren #Arkupean zutabea, gaur BERRIAn. Irakurri osorik, hemen 👇🏿
www.berria.eus/iritz...
Haur baten iruditeria anputatua
Ez dakit eklipse ostea izan zen, ilargi betearen aste akabuko aje mistikoren bat, edo negu buztaneko azken igande euritsua besterik ez; baina zinemara joatea baino igande-plan originalagorik ez zit...
www.berria.eus
March 18, 2025 at 3:45 PM
Reposted by Ion Zubizarreta
En el #DíadelCómic queremos recordar la importancia del contrato editorial. Por ello, hemos preparado unas infografías con datos que os pueden ser de gran utilidad. 📝🖋️👇

#NoSinMiContrato
March 17, 2025 at 8:45 AM
Reposted by Ion Zubizarreta
Betiko asmo txarreko topikoen aurka. Irakurketa bat merezi du.
Zaila, txikia eta inposatua”
Guraso.eus -en argitaratu dudan azken artikulua.
👉🏼 guraso.eus/zaila-txikia...
March 11, 2025 at 8:46 AM
Reposted by Ion Zubizarreta
"Es mejor que nada": no, porque para hacerlo mal mejor no lo hagas, y menos si eres una plataforma de pago de una de las empresas más forradas del mundo.
Quejaos, esto ya lo empezaron a hacer el verano pasado con series surcoreanas y ante la oleada de críticas escondieron el morro unos meses más.
Prime Video pone en marcha un programa piloto de doblaje con IA en inglés y español latino

➡️ El programa, híbrido, comenzó a funcionar este miércoles y por ahora se aplica a 12 películas y series con licencia que "de otro modo no se habrían doblado"

🔗 kinotico.es/actualidad/2...
March 6, 2025 at 11:54 AM
Reposted by Ion Zubizarreta
Iaz Euskal Herriko zinemetan estreinatutako 900 filmetatik bi bakarrik izan ziren euskaraz sortutakoak
www.berria.eus/kultu...
Iaz Euskal Herriko zinemetan estreinatutako 900 filmetatik bi bakarrik izan ziren euskaraz sortutakoak
Pantailak Euskaraz eta Zinemak Euskarazek egindako ikerketa batek 2024an Euskal Herriko zinemetan eginiko emanaldiak aztertu dituzte. Adierazi dute euskaldunen hizkuntza eskubideen urraketa «sistem...
www.berria.eus
March 5, 2025 at 3:46 PM
Zer arraroa den norberaren aitak baino urte gehiago betetzea...
March 5, 2025 at 10:13 AM