Freyja, o Zelda, o ambos
@freyjazeldasdottir.bsky.social
270 followers 930 following 630 posts
(L)GB(T)IQ(A)+ (ella/she) grissex Lesbiana Trans rights are human rights POTATO CAKE Intento de escritora, a veces hago cosas. Novia de chicas preciosas uwu Horny on main 🔞 (Esp/Cat/Eng) MAGNETO WAS RIGHT. https://linktr.ee/FreyjaZeldasddotir
Posts Media Videos Starter Packs
Pinned
CONSIDERAD ESTO EL ⚡⚡H I L O D E H I L O S⚡⚡
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

| ||
|| |_
Reposted by Freyja, o Zelda, o ambos
¿Alguien sabe dónde puedo encontrar trabajo por la zona de Alcorcón?
No es para mí, pero es muy urgente.
Toda ayuda es bienvenida.
Creo que depende del tono y del escenario. Yo personalmente empleo el Tú para personajes de trasfondo más humilde, el Usted para personajes de trasfondo más adinerado/en contextos de formalidad. El Vos lo reservo para personajes que son *antiguos* o que hablan a proposito de forma arcaica.
Si me atasco, que a veces pasa, intento romper el estatus quo para sacar algún nuevo hilo del que tirar. Me saco un plottwist, mato a alguien, cualquier cosa que me permita explorar nuevas cosas. Ya haré que tenga sentido en el segundo borrador.
Dejo que mi adhd tome control, pierdo la consciencia en un trance frenético escritorio y cuando recupero mi cuerpo veo un documento escrito con 400 errores a corregir y dos personajes que se me han rebelado y han añadido tres subtramas
ES QUE NO RESUELVE PROBLEMA ALGUNO, NO SIRVE DE NADA.
Y la persona que ve contenido internacional porque habla inglés (o el idioma en el que estén los videos que ve) va a ver los videos traducidos y solo va a encontrar confusión y repulsión.
Una persona que solo habla español no va a hacer click en el video con un titulo mal traducido que carece de sentido gramatical y no te dice nada del video porque ha traducido de forma literal expresiones o nombres.
El algoritmo que utilizan para traducir es super malo y los creadores no tienen a penas imput a la hora de adecuar la traducción (cómo la tendrían si la mayoría solo hablan su lengua materna y una o dos más); los títulos traducidos acaban siendo siempre totalmente diferentes al contenido del video.
Los videos con titulos traducidos automaticamente de youtube genuinamente son menos accesibles que si no estuvieran traducidos.
DIEZ AÑOS MÁS DE DISCURSO DEL THREE HOUSES
Ingenuity no significa ingenuidad, significa creatividad/ingenio
Es una sobresimplificación de una situación complicada de cojones, pero es muy gracioso que ocurriera una semana antes de mi cumpleaños
Es una sobresimplificación de una situación complicada de cojones, pero es muy gracioso que ocurriera una semana antes de mi cumpleaños
Ser desheredada para mi cumpleaños
¿Cuál es el regalo más WTF que os han hecho? A mí una carta astral.
No es por echar mierda a editoriales centradas en cosas aquileas es solo que ya me he topado con varias recepciones de manuscritos lgbt que no aceptan cosas saficas "de momento" y acaba cansando
Cada vez que una editorial abre recepción que se centra en historias sáficas cinco editoriales abren recepción que se centran en historias aquileas
Reposted by Freyja, o Zelda, o ambos
Reddit es la unica red social donde puedes responder con un argumento y que en vez de darte contraargumentos te repitan la cosa a la que estás contraargumentando palabra por palabra sin claramente haberse leído tu comentario.