Adán Cassan - AdanTrad
banner
adantrad.bsky.social
Adán Cassan - AdanTrad
@adantrad.bsky.social
330 followers 430 following 44 posts
Linguist & audiovisual translator. (EN/PT/IT→ES/CA). Crosswords author. Voice-over artist. DJ. Member of ATRAE, ATAV, SUBTLE and DAMA.
Posts Media Videos Starter Packs
Ya está en Netflix con mi doblaje al castellano la serie Reclutas (Boots), un fresco retrato que muestra el proceso de adaptación de un adolescente en el armario a los Marines en los 90, cuando ser gay en el Ejército estadounidense estaba prohibido. #QuiénTraduce @atrae.bsky.social
Ja teniu a Netflix la segona part de la segona temporada de Wednesday. La Dimecres és fosca, dramàtica i sarcàstica com una morta, és clar. I amb la Lady Gaga!
Ha llegado a Netflix, con mi traducción para doblaje en castellano y dirección de Sonia Castelo, Los ríos del destino (Pssica), miniserie brasileña de Quico y Fernando Meirelles. Thriller, denuncia social, personajes interconectados y algún toque paranormal.
#QuiénTraduce
@atrae.bsky.social
Reposted by Adán Cassan - AdanTrad
¿Quieres saber #quiéntraduce, #quiénsubtitula, #quiénajusta, #quiénrevisa o #quiénaudiodescribe los #EstrenosATRAE esta semana? 👇🤩

Si eres socie como @adantrad.bsky.social, @airetranslations.bsky.social o @bycheve.bsky.social, rellena el formulario en la intranet para difundir tu obra 🗎💻
@samfainavisual.bsky.social @desdelsofacat.bsky.social , en sabeu res, d'aquest cas? No domino el tema Guardians de la nit i no sé com està el tema...
(I no, no tinc cap informació de primera mà, només sé que en els "meus" continguts mai he vist res com això.)
Què vols dir, Carles? Tens algun exemple d'un cas de subtítols desapareguts? No me n'he trobat cap...
No cal dir que és un privilegi poder continuar després de gairebé tres anys amb la traducció d'aquesta superproducció fantàstica amb tons foscos timburtians i comptar amb la revisió d'una companya fantàstica que complementa les meves humanes limitacions, blink blink.
Avui arriba a Netflix la primera part de la segona temporada de Wednesday, amb els meus subtítols en català. Ja podeu gaudir de les noves aventures de l'esfereïdora colla de la Dimecres Addams i la seva innocentíssima família. Clac, clac.
#QuiSubtitula @atrae.bsky.social @subtleuk.bsky.social
Síííí! Jo no els coneixia, però crec que ara algun caurà! 😇
Tots els personatges són maquíssims (a la seva manera).
Arriba a Netflix amb els meus subtítols en català la sèrie Dept. Q, un thriller de misteri policial addictiu amb tons sarcàstics, adaptació escocesa de l'exitosa nissaga danesa homònima de nordic-noir. Vull veure més del Carl, l'Akram, la Rose i… la Rachel❤️! #QuiSubtitula @atrae.bsky.social
Reposted by Adán Cassan - AdanTrad
Proud to be part of this! Together we are strong 🤜🤛
#HumansNotMachine
Reposted by Adán Cassan - AdanTrad
Ya está disponible #CouplesTherapy en @skyshowtime.bsky.social. Con la traducción a manos de @aidatrad.bsky.social y servidora y la maravillosa revisión de @ahe.bsky.social para las tres primeras temporadas.
La cuarta la perdimos antes de empezar a trabajar en ella por negarnos a hacer posedición 🤷‍♀️
Cuando se te ocurre pausar el vídeo y leer el código QR al final del episodio y acabas jugando hasta las tantas a un videojuego que recuerda a los de los 90 a los que sí jugabas.
Imagino, imagino. Que a la vez que trabajaba en esto estaba con otra cosa para doblaje y pensando MENOS MAL QUE NO ES AL REVÉS.
¡Aquí el de los subtítulos al catalán! Confirmo que ha sido una gozada de proyecto (aunque no se callan nunca). :D
¡Mucho ánimo! Yo estuve de acompañante unos días el año pasado (sin pasar noches y en otro hospital) y me sentía algo culpable porque la gente de al lado estaba peor que nosotros (tanto pacientes como acompañantes)... En el mejor de los casos, es un mundo raro.
Ha arribat a Netflix amb els meus subtítols en català la comèdia de misteri The Residence, un trepidant i divertidíssim 'whodunnit' de primera categoria a la Residència de la Casa Blanca. Vuit episodis. 132 sales. 157 sospitosos. Us ho passareu molt bé. #QuiSubtitula
@atrae.bsky.social
Reading this in Barcelona, on my metro to the airport. 😊
I love how this video of Barcelona's metro from 1987 looks more modern and futuristic than any video from the NYC subway today.
Des d'avui, El nadó en cap: Negocis de família està disponible a Netflix doblada i subtitulada en català. Si la veieu en VOSC, els subtítols són meus. 👶 Un d'aquells projectes que mai saps si entraran a plataformes i els veurà algú o no. Ara sembla que sí (fins ara, no n'estava segur). #QuiSubtitula
*trames criminals. Acudit interruptus!
Fa uns dies va arribar a Netflix, amb els meus subtítols en català, Bastion 36, un nou thriller policial francès amb trames personals, misteris sense resoldre i drames personals (aquests últims queden sempre per resoldre). El prota és el net de Belmondo. #QuiSubtitula @atrae.bsky.social