日本語で同じ表現をしようとしたら、自転車を「降りて」「押して」ください、なのでwalkとbikeがうまく結び付かなかった。
この場合、walkは自転車を移動させるという意味になるので、先の例だと「押して」あたりに相当するのかな。
日本語で同じ表現をしようとしたら、自転車を「降りて」「押して」ください、なのでwalkとbikeがうまく結び付かなかった。
この場合、walkは自転車を移動させるという意味になるので、先の例だと「押して」あたりに相当するのかな。
www.smt.jp/projects/aoc...
www.smt.jp/projects/aoc...