木原善彦(kihara yoshihiko)
banner
shambhalian.bsky.social
木原善彦(kihara yoshihiko)
@shambhalian.bsky.social
木原善彦。O大。英語教員。偏食。極端な小説が好き。翻訳も。最近ではエヴァン・ダーラ『失われたスクラップブック』(日本翻訳大賞受賞!)、エヴェレット『ジェイムズ』、レイラ・ララミ『ムーア人による報告』、パワーズ『惑う星』
こんにちは。コメントをありがとうございます。たしかに関西ではそういう使い方がありますね。ただ訳文中でそれを使うと、「なんか関西の子供の会話みたい」という感じが漂いそうなのでためらってしまいますが。
December 10, 2025 at 5:57 AM
文脈や前後のやりとり次第で、「そっちは」「こっちは」みたいにごまかすことは可能ですが、そればかりを続けるわけにもいかず。難しい。
December 10, 2025 at 4:46 AM
鴻巣さんご本人から正確な情報をいただいたので修正。「著書を5冊(うち1冊は番組テキスト)と、翻訳書を3冊(うち1冊は文庫化)」とのこと。絶句する。
December 9, 2025 at 5:44 AM
たぶんたくさん準備してあるはずなので、すでに本をお買い求めいただいた方もどうぞご遠慮なく。
December 5, 2025 at 5:16 AM