Rebecca Freedman
banner
rebeccafreedman.bsky.social
Rebecca Freedman
@rebeccafreedman.bsky.social
Author living in the Boston-area. Pronouns: she/her 🏳️‍⚧️ Poetry chapbook Matcha and Birds available now.

https://rebfree.itch.io
https://rebeccafreedman.gumroad.com
Reposted by Rebecca Freedman
Curtis Sliwa is their landlord.
November 8, 2025 at 5:11 PM
Reposted by Rebecca Freedman
Eric Adams is a beloved guest star, always involved in some zany scheme with a foreign government.
November 8, 2025 at 5:10 PM
Reposted by Rebecca Freedman
S03E12: Cuomo launches a racist ad campaign against his school board opponent for being Greek. Dershowitz undergoes plastic surgery but gives himself away when somebody in the Pierogi queue mentions Epstein.
November 8, 2025 at 5:08 PM
That's like one of only two things I remember from the novel, lol.
November 9, 2025 at 3:24 AM
It happens to the best of us. The line from Chicago's "Street Player" is "street sounds flowing through my mind," but when The Bucketheads, led by master producer Kenny Dope, sampled it, they named the resulting song "The Bomb (These Sounds Flow Into My Mind)".

youtu.be/HJMw8cUGjwI?...
Chicago - Street Player
YouTube video by incrediblecHiller
youtu.be
November 9, 2025 at 3:22 AM
Also, as to why the name of all these poetry forms use the kanji for song (歌), my best guess is that it has to do with how it seems that there is a traditional rhythm for reciting poetry in traditional Japanese forms, of each line being read in an 8-beat line.

www.gendaihaiku.com/research/met...
www.gendaihaiku.com
November 3, 2025 at 1:46 PM
The katauta is three-lines, originally with 5-7-7 syllable. This is just a single "couplet" chōka!
November 3, 2025 at 1:46 PM
The chōka can be 7 lines or longer, but it must have a form consisting of couplets of 5 and 7 syllables, with an extra line of 7 syllables making the final couplet a triplet. So, the shortest chōka would be 5-7-5-7-5-7-7.

What do you get if you make a chōka even shorter? 5-7-5-7-7, a tanka.
November 3, 2025 at 1:46 PM
Thoughts, or a novel?
November 2, 2025 at 10:57 PM
Witnessing the 2024 total solar eclipse in the backyard of the house I grew up in was an incredible experience. I wanted to write a poem that captured the otherworldliness of the experience. I hope you think I succeeded. (28/28)

www.instagram.com/p/DA53zSDJaWN/
rebfreewrites on Instagram: "Total solar eclipse, April 8, 2024"
Total solar eclipse, April 8, 2024
www.instagram.com
November 2, 2025 at 10:44 PM
The translation that I included in Matcha and Birds:

Silent birds
In the sky, a white
Halo
I saw an imitation night
Where did I come to, I wonder

(27/28)
November 2, 2025 at 10:44 PM
かな (kana) is a word frequently used in haiku as a "kireji" ("cutting-word"), for its poetic meaning of wonderment and introduction of circularity into the poem, but in this tanka it is used in its literal meaning, "I wonder?" The line can be translated as "I wonder where I came to?" (26/28)
November 2, 2025 at 10:44 PM
The fifth and final line, どこに来たかな (doko ni kita kana), is a question that introduces subjectivity into the poem. どこに (doko ni) means "where," and 来た (kita) is the past tense of 来る (kuru), "to come." (25/28)
November 2, 2025 at 10:44 PM
を (o) is a particle which marks the preceding noun as the direct object of the sentence's verb, 見た (mita), the verb 見る (miru), "to see," conjugated into the past-tense. The fourth-line can be translated as "I saw an imitation night." (24/28)
November 2, 2025 at 10:44 PM