nulo
banner
nulo.bsky.social
nulo
@nulo.bsky.social
🦣 songbird.cloud/@nulo
こちらはいかがでしょう
lernu.net
Multlingva paĝaro por lernado de la internacia lingvo Esperanto
Multlingva paĝaro por lernado de la internacia lingvo Esperanto
lernu.net
November 8, 2025 at 7:38 AM
不和の林檎、ギリシャ神話からでした

ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%...
不和の林檎 - Wikipedia
ja.wikipedia.org
November 6, 2025 at 10:42 PM
エスペラントでも adampomo(あるいは喉のりんご gorĝa pomo)ですね。pomo はこのほか不和の種の意でも使われることがあるようです
November 6, 2025 at 10:34 PM
エスペラントは当初ロシアで流行しましたが、その頃は諺集にある konfuzo の意で使われていたんでしょうね。その後フランスで流行しましたが riproĉo の意に変わったのはその頃なのかも
October 13, 2025 at 12:41 AM
八言語諺集にあたってみましたが Fari al iu bonan lavon や Ŝuti polvon en la okulojn や Sapumi la okulojn に対応するものとして Zamydlić oczy や Zbić z tropu や Zbić kogoś z pantałyku がありました

エスペラントでは Konfuzo ポーランド語では Zakłopotanie で括られていました。PIV ではなぜ叱責の意なんだろう
October 12, 2025 at 12:55 PM
エスペラント版『レベッカ』でたったいま遭遇しましたが、この投稿を事前に読んでいたおかげですぐにぴんときました。PIVにあたってみると、ザメンホフも使っていたようです 🦣
nulo (@[email protected])
“Jen venas via patrino por sapumi al vi okulojn” – Daphne du Maurier, Rebecca (tradukita de Malcolm Jones) | “Here's your mother coming to give you what-for / ほら、お母さんに叱られるぞ” – 茅野美ど里訳 Mi unuafoje renk...
songbird.cloud
October 12, 2025 at 4:19 AM
Mi ne scias. Ĉe mi ĉio glate iras.
June 11, 2025 at 7:48 PM
Ne, mi nenion ŝanĝis. Sur la fluo nun pluraj afiŝoj fluas.
June 11, 2025 at 6:45 PM