あと、ちらちらシスターフッドと評されてるけど、ワイはシスターフッドの概念がわかってないのでなんとも。それより、作中にあるように『言葉にできない関係性』といったほうが良いのでは。
海外の偉い賞を受賞という色眼鏡がもう外せないので何ともですが、こういう『言い表せない』みたいなとこも評価されてるんじゃないかな〜。勘繰りすぎですね。はい。
あと、ちらちらシスターフッドと評されてるけど、ワイはシスターフッドの概念がわかってないのでなんとも。それより、作中にあるように『言葉にできない関係性』といったほうが良いのでは。
海外の偉い賞を受賞という色眼鏡がもう外せないので何ともですが、こういう『言い表せない』みたいなとこも評価されてるんじゃないかな〜。勘繰りすぎですね。はい。