シリアスとも相性のいい画風……
シリアスとも相性のいい画風……
俺たちは青空の下を駆け回りましょう……
俺たちは青空の下を駆け回りましょう……
日本語でポストするとますます話進みませんよね。
一度これを味わうとまとまった話はこっちでしかしたくなくなる……
日本語でポストするとますます話進みませんよね。
一度これを味わうとまとまった話はこっちでしかしたくなくなる……
素敵な考察をありがとうございます!
素敵な考察をありがとうございます!
実は(個人的印象ですが)日本語版だけを見た時は、『支配』について“control”より“dominate”のイメージを持っていました……
いや全然妥当なんですよ、バトルを“control”ってコトで。
でもなんか……この高圧的な感じがさあ……
“!”を一つも使わないところ、静かな戦闘狂って感じでヤバくないですか?
実は(個人的印象ですが)日本語版だけを見た時は、『支配』について“control”より“dominate”のイメージを持っていました……
いや全然妥当なんですよ、バトルを“control”ってコトで。
でもなんか……この高圧的な感じがさあ……
“!”を一つも使わないところ、静かな戦闘狂って感じでヤバくないですか?
えっ、あのペラペラとよく回る口が、ここ一番って時にはこんなにも短く、凪いだ指示を出すのですか!?!?
(私は)英語からは非常に好戦的でアッパーな印象を受けます。これはこれでバトル大好き少年で良い!!
が、日本語を見てください!!
あのおちゃらけヘラヘラ男から、こんな高圧的なセリフが出てきますか!?!?
バトルの掛け声と言うよりも、これは““““詠唱””””
えっ、あのペラペラとよく回る口が、ここ一番って時にはこんなにも短く、凪いだ指示を出すのですか!?!?
(私は)英語からは非常に好戦的でアッパーな印象を受けます。これはこれでバトル大好き少年で良い!!
が、日本語を見てください!!
あのおちゃらけヘラヘラ男から、こんな高圧的なセリフが出てきますか!?!?
バトルの掛け声と言うよりも、これは““““詠唱””””
《T》Boil, dragon’s blood. Take control of everything.
《T》Boil, dragon’s blood. Take control of everything.