ご縁があって非公式にバックトランスレーションをしました。
おしょくじけんさん(このツリーの末尾にクレジットを記載します)にデータをご提供いただき、ENテキストを再翻訳しましたのでご紹介いたします。
多分どう考えても海外勢には意味不明なんじゃないかと思うけど、これはハイタッチではなく感謝のジェスチャーです。
多分どう考えても海外勢には意味不明なんじゃないかと思うけど、これはハイタッチではなく感謝のジェスチャーです。
上手すぎるよ全てが😭
最後の自分に言い聞かせてるような呟きたまんねえ
上手すぎるよ全てが😭
最後の自分に言い聞かせてるような呟きたまんねえ
⚠️EXサブミッションプロジェクトコード:Mの盛大なネタバレあり
⚠️EXサブミッションプロジェクトコード:Mの盛大なネタバレあり
当たり前のように上に立つ者、尊き血筋の傲慢
まだ英語版の方がかわいいまである。
当たり前のように上に立つ者、尊き血筋の傲慢
まだ英語版の方がかわいいまである。
日本語ってホラ、文字数と内容のコスパ良くないからさあ
日本語ってホラ、文字数と内容のコスパ良くないからさあ
テラスタル時のテキストです。これは自慢と言う他ない。
《EN》Now watch this dragon's blood boil! Take control, Archaludon!
《JP》たぎれ竜の血 すべてを支配しろぃ
これ〜〜〜〜これこれこれこれ
テラスタル時のテキストです。これは自慢と言う他ない。
《EN》Now watch this dragon's blood boil! Take control, Archaludon!
《JP》たぎれ竜の血 すべてを支配しろぃ
これ〜〜〜〜これこれこれこれ
ソウリュウシティも『古くて新しい』都市であることを考えると、なんか、まじでそこまで計算してキャラクター作ってる????って感じでゾッとするね。
ソウリュウシティも『古くて新しい』都市であることを考えると、なんか、まじでそこまで計算してキャラクター作ってる????って感じでゾッとするね。
英語版は古風なワードチョイスするし日本語版は古風?な喋りかたするし……
正直言って口調も古風かどうか全く分からないんですよ。古風風みたいな。風変わりであることは間違いないです。あんな喋りかたの人間は、いない。
英語版は古風なワードチョイスするし日本語版は古風?な喋りかたするし……
正直言って口調も古風かどうか全く分からないんですよ。古風風みたいな。風変わりであることは間違いないです。あんな喋りかたの人間は、いない。
まあこれは英語版でもやってるか
まあこれは英語版でもやってるか
ちなみに日本語でも古めかしい言葉(というか口調)を使います。
ちなみに日本語でも古めかしい言葉(というか口調)を使います。