Stu the reader
banner
stujallen.bsky.social
Stu the reader
@stujallen.bsky.social
World lit blogger husband trying to get by day to day
Reposted by Stu the reader
‘Marketa Lazarová’ by Vladislav Vančura (1931)

At the murky birth of Northern Europe, a showdown between Bohemian brigands draws in German troops. The prose is incredibly vivid, but keeps the spirit of a folktale. The forest warps with the characters once the frost begins to thaw
November 28, 2025 at 8:37 AM
Reposted by Stu the reader
The doughnuts at a viral Japanese bakery chain are breathy, yeasty, tender, and warm. “It was the dream doughnut I didn’t realize I had always yearned for,” Helen Rosner writes.
https://newyorkermag.visitlink.me/EII61Q
I’m Donut ? and the Allure of the International Chain
The viral Japanese bakery, now with a location in Times Square, is one of the few imported brands that has broken through to become genuinely hot while maintaining considerable good will.
newyorkermag.visitlink.me
November 27, 2025 at 6:00 PM
Reposted by Stu the reader
What an incredible achievement to be recognised alongside some of the finest literature of the year across both fiction and non-fiction. Congratulations also to translator Hildegard Serle and to Europa Editions.
November 27, 2025 at 4:10 PM
Reposted by Stu the reader
🍆 NEW NINETY-NINE NOVELS EPISODE🍆

This week, the thorny issue of PORTNOY’S COMPLAINT by PHILIP ROTH. Is the novel more than its reputation? Is it really just about onanism? Roth expert Matthew Shipe helps us find out.

All the usual places and here: www.anthonyburgess.org/blog-posts/n...
November 26, 2025 at 9:48 AM
Flicking through a few reviews by Anthony Burgess
November 27, 2025 at 4:57 PM
November 27, 2025 at 12:54 PM
Reposted by Stu the reader
The National Telepathy Roque Larraquy Review

The National Telepathy by Roque Larraquy, skilfully translated by Frank Wynne, is an extraordinary, disturbing, metaphoric read. A satire of scientific racism; a critique of colonialism and its mindset, the novel questions to what extent so-called…
The National Telepathy Roque Larraquy Review
The National Telepathy by Roque Larraquy, skilfully translated by Frank Wynne, is an extraordinary, disturbing, metaphoric read. A satire of scientific racism; a critique of colonialism and its mindset, the novel questions to what extent so-called modern civilisation is founded on violence, racism and warping or erasing memory.
bookblast.org
November 27, 2025 at 11:02 AM
It's that time of week what have you been reading from around the world? #translationthurs
November 27, 2025 at 12:13 PM
I think having a head cold was are he main reason I was so down the other day today getting other side of it been a busy few months as well
November 26, 2025 at 11:33 AM
Was in town forgot my book so decided pop in the library and get one and this jumped out at me how could you not pick this book up with that title know its about a after and real events in world war two
November 26, 2025 at 11:32 AM
Reposted by Stu the reader
For #GermanLitMonth, a writer who deserves more attention, Gert Hofmann, and his novel, Our Conquest, exploring the end of the second world war through the eyes of a child:
1streading.wordpress.com/2025/11/25/o...
Our Conquest
Gert Hofmann’s novel Our Conquest remains some of the earliest of his work we have in English, originally published in 1984 and translated by Christopher Middleton in 1991. Its focus is one we see …
1streading.wordpress.com
November 25, 2025 at 8:29 PM
Slowing the blog down a bit to fall back in love with reading
November 24, 2025 at 7:44 AM
Full of cold at moment but off for four days after today
November 24, 2025 at 6:31 AM
Reposted by Stu the reader
If you're looking for poetry about Budapest, about post-socialist Central and Eastern Europe—or about illness, dissent, the city as a psychic space—go find a copy of this book.
Gábor Schein: I cannot separate the outside from the inside | hlo.hu - Hungarian Literature Online
We're proud to share an HLO interview with Gábor Schein, author of Beyond the Cordons, a selection of over twenty-five years of his poetry, and translators Ottilie Mulzet and Erika Mihálycsa.
hlo.hu
May 23, 2025 at 6:37 PM
Reposted by Stu the reader
In March we got the rare chance to sit down with the poet, writer and literary translator George Szirtes in his own home for an interview...

We talked about the role of the poet in England and Hungary, translation, and living life at an angle to both languages. And finally, here it is!
George Szirtes: I saw myself as a Budapest tenement block in an English suburb | hlo.hu - Hungarian Literature Online
George Szirtes, T. S. Eliot Prize-winning poet and recipient of the King's Gold Medal for Poetry, is one of the most prominent figures in contemporary English literature and a committed translator of ...
hlo.hu
June 8, 2025 at 7:47 AM
@owengood.bsky.social thanks for the follow
November 21, 2025 at 11:04 AM
@katyderbyshire.bsky.social are you doing the Meyer translation for Die Projektoren ?
November 16, 2025 at 5:44 PM
Reposted by Stu the reader
Moby Dick was published on this day in 1851, so today's bank note comes from Nantucket and features a large vignette of whalers in a longboat about to harpoon a spouting sperm whale. Also on the right, note the Hydrostatic Oil Press. Manufacturers and Mechanics Bank, Nantucket, MA, $3, Dec 5, 1843.🗃️
November 14, 2025 at 4:47 PM
Reposted by Stu the reader
Shortlist

Warwick Prize for Women in Translation @womenintranslation.bsky.social

And The Walls Became the World All Around by #JohannaEkstrom tr. #SigridRausing

A series of handwritten notebooks detailing Ekstrom’s impressions, memories & dreams, as life's clock ticks ominously.

wp.me/prWQn-8yn
“A unique book” – And the Walls Became the World All Around by Johanna Ekstrom / Sigrid Rausing
“The closeness of the women’s relationship, that Rausing is able to pinpoint Ekstrom’s meaning when it isn’t even clear to her, is the most moving aspect of this book. Essentially a duet betw…
wp.me
November 13, 2025 at 7:57 AM
What have been you reads recently in translation #translatuonthurs ?
November 13, 2025 at 9:11 AM
Reposted by Stu the reader
#NovNov #GermanLitMonth @stujallen.bsky.social Readers need patience for a Bernhardian narrative, but fortunately mine lasted until (none the wiser about who dunnit, I got to the end.
Klausen (2002), by Andreas Maier, 2010 translation by Kenneth J Northcott anzlitlovers.com/2025/11/11/k...
Klausen (2002), by Andreas Maier, 2010 translation by Kenneth J Northcott
An act of violence seems to have occurred in Klausen — a small German town near the border with Italy — but nobody is exactly sure what happened.  It might have been a bomb on the autobahn or in a …
anzlitlovers.com
November 10, 2025 at 11:03 PM
Reposted by Stu the reader
Our 2025 Holiday Gift Guide is HERE!

Whether you’re searching for a cozy romance, a charming children’s book, or the right read for a hard-to-shop-for friend, our gift guide has you covered.

Get 15% off when you use code GIFT25 at checkout, now through 11/18.
2025 Holiday Gift Guide from Bookshop.org
Bookshop.org's 2025 Holiday Gift Guide featuring hundred of gift ideas and books for Christmas, Hanukkah, and Kwanzaa.
bookshop.org
November 6, 2025 at 5:48 PM