Перекладацька спілка LOCult
banner
locult.bsky.social
Перекладацька спілка LOCult
@locult.bsky.social
55 followers 4 following 150 posts
Ми — фанатська перекладацька спілка. Наші соцмережі та інформація тут: locult.carrd.co | авторка обкладинки профілю @koryanika.bsky.social
Posts Media Videos Starter Packs
Джерело зображення: Національна рада України з питань телебачення та радіомовлення;
webportal.nrada.gov.ua/sogodni-den-...
Від щирого серця вітаємо з Днем Захисників та Захисниць України всіх залучених до Сил Оборони України.
Ви — найхоробріші, найсильніші, наймиліші наші котики і ми надзвичайно вдячні за вас 🫂

Обіймаємо міцно, дуже любимо і нехай завжди буде 4.5.0 ❤️

Слава Україні!
- Supernova (офіційна локалізація) - перекладено повністю, вичитка в процесі;
- раніше неанонсований проєкт Mycopsychosys (офіційна локалізація) - перекладено 90%.

Ми активно продовжуємо роботу та дуже дуже дякуємо усім вам за підтримку 🫂❤️
В роботі:
- Dragon Age: Origins (українізатор) - перекладено 70% основної гри, 35% DLC; вичитано 20%;
- Monster Prom 2: Monster Camp (локалізація через майстерню Steam) - перекладено 30%;
- Our Fantastic Wonderland (оф. локалізація) - перекладено 100%, вичитка в процесі;

⬇️
Сьогодні нашій спілці виповнилося 2 рочки! Підготували для вас трішки статистики 😊

Завершені проєкти:
- Ignis Universia: Eternal Sisters Saga DX (українізатор) - kuli.com.ua/ignis-univer...
- Mizi NO! (офіційна локалізація) - store.steampowered.com/app/2654860/...

⬇️
Наша щира вдячність та повага Силам Оборони України, завдяки яким наша держава продовжує жити. Закликаємо всіх по можливості зробити щось для України та її захисників 🇺🇦
Сьогодні надзвичайно важливе для усіх нас свято — День незалежності України 🥹 наша рідна країна — прекрасна, чудова, і попри все — вільна. І навіть якщо вона в чомусь і недосконала, ми все одно її любимо та маємо за честь тут жити.
a cat wearing sunglasses has a speech bubble above it that says slava ukraine
ALT: a cat wearing sunglasses has a speech bubble above it that says slava ukraine
media.tenor.com
Більше деталей про ініціативу й обрані ігри можна дізнатися за посиланням:
queer-them-all.itch.io
А від себе додамо, що це не останній анонс від нас на найближчий час! Тож слідкуйте за нашими соцмережами, і головне — бережіть себе🫂
Одна з них — візуальна оповідь про друзів, що грають у фентезійну ролівку, а друга — зворушлива космічна історія з елементами жанру «указати й клацнути». Робота йде повним ходом, і українською ці надзвичайні ігри можна буде досвідити вже наприкінці літа або ж початку осені!
Привіт, друзі! Ще в червні з приводу місяця гордості наша спілка доєдналася до ініціативи Queer Them All!, покликаної дати видимість іграм на квір-тематику завдяки перекладу їх різними мовами. У її рамках нам випала честь офіційно локалізувати українською аж цілих 2 чудові гри!
Відсвяткуйте сьогодні, задонативши на перевірений збір, як відповідальні громадяни та громадянки 💪
Вітаємо з Днем Української Державності, любі 🫂 Ми щасливі жити у рідній країні, щасливі мати вплив на державні процеси і бути справді громадянами. Дякуємо Силам Оборони за те, що наша Україна живе та квітне далі ❤️
a blue and yellow flag with waves in the background
ALT: a blue and yellow flag with waves in the background
media.tenor.com
Наразі ми докладаємо всіх зусиль для редагування гри по ходу її сюжету: тобто передісторій, Остаґара та Лотеринга, і після цього етапу перейдемо до редагування наступних подій за мірою готовності перекладу відповідних текстів.
Наголошуємо, що все описане вище стосується лише суто перекладу ігрового тексту, який після цього необхідно буде ще вичитати та відтестувати.
Лишається перекласти:
- Загальні сюжетні описи та катсцени
- Сюжетну лінію Орзаммару, королівства гномів
- Епілог гри
- Доповнення (хоча і серед них є декілька вже перекладених: наприклад, Святкові подарунки та розіграші, Хроніки темнородів, а ще усі делюкс-предмети спорядження)
Зараз у процесі:
- Сюжетна лінія Редкліффа та ерла Еймона
- Сюжетна лінія Природа звіра в Бресиліанському лісі
- Репліки та квести супутників — один із найбільших масивів тексту в грі після передісторій, а точніше — чверть усього тексту гри.
- Три з основних квестів гри: Розірване Коло, Урна Священного Праху та Бунт у відлюдинці;
- Усі побічні квести та пов'язаний із ними контент;
- Фінальна битва.
Також уже перекладені:
- Сюжетна лінія Остаґара, тобто посвяти у Вартові та епічної першої битви проти Мору;
- Сюжетна лінія Лотеринга — містечка, куди ми вирушаємо одразу після цієї битви;
По перше, переклад усіх передісторій майже завершений — лишається лише кілька діалогів безкастових і шляхетних гномів! Окрім цього, наближається до завершення переклад однієї з найбільших локацій у грі: міста Денерим, а також основного квесту Рада Земель, що відбувається в ньому.
На момент випуску демо з передісторією мага ми представили вам повний переклад одного з прологів, усього інтерфейсу гри та імен персонажів, назв предметів і записів Кодексу з основної кампанії. Але минуло вже більше, ніж півроку, і відтоді ми добряче просунулися, деталі далі:
Любі, ми вражені хвилею підтримки та вашою активністю, ви всі абсолютно прекрасні ❤️ ми відповіли усім, хто запропонував допомогти, і наразі зупиняємо прийом нових заявок. Із тією командою, що вже збирається, є всі шанси світ завоювати, не те що гру перекласти ❤️
Привіт, друзі! Маємо до вас прохання про допомогу 🥹
Деякий тому ми разом із ще кількома шанувальницями гри взялися за переклад Monster Prom 2: Monster Camp. Але для цього проєкту нам потрібні ще люди!

Важливо: переклад фанатський, він вийде як мод.
Віримо у вас і чекаємо 💋

P.S.: ось вам малееесенький такий спойлер, щоб уявляли, із чим доведеться мати справу 😉
Тож якщо ви добре знаєте англійську та бажаєте спробувати себе у перекладацькій справі, або ж і взагалі вже маєте досвід, ласкаво просимо! Відповідайте під цією публікацією і ми з вами звʼяжемося, щоб обговорити все детальніше.
Привіт, друзі! Маємо до вас прохання про допомогу 🥹
Деякий тому ми разом із ще кількома шанувальницями гри взялися за переклад Monster Prom 2: Monster Camp. Але для цього проєкту нам потрібні ще люди!

Важливо: переклад фанатський, він вийде як мод.