cario'r gath = to fold your arms across the chest (often to express disagreement).
literally - 'to carry the cat'
cario'r gath = to fold your arms across the chest (often to express disagreement).
literally - 'to carry the cat'
breconstory.wales/stories/1st-woman-mayor-of-brecon
artuk.org/discover/art...
breconstory.wales/stories/1st-woman-mayor-of-brecon
artuk.org/discover/art...
dywanu = to skulk; to scamper
-dywanu ffwrdd ys leidr = to skulk away like a thief.
-ddywana cyn gynted a galla = i will scamper as fast as i am able to
dywanu = to skulk; to scamper
-dywanu ffwrdd ys leidr = to skulk away like a thief.
-ddywana cyn gynted a galla = i will scamper as fast as i am able to
Reports suggest that some seven or eight thousand men marched on the Westgate Hotel.
It is thought that around 50 were injured and some 22 of the Chartists were killed.
www.peoplescollection.wales/content/newp...
#Wales ##History
Reports suggest that some seven or eight thousand men marched on the Westgate Hotel.
It is thought that around 50 were injured and some 22 of the Chartists were killed.
www.peoplescollection.wales/content/newp...
#Wales ##History
Spirits are supposed to come visit from darkness for the next day, and bonfires were supposed to be held on the next night to help their passage. Here in the SE, you may be visited by the Lêdi Wen.
Bonfires were supposed to divine the future.
Spirits are supposed to come visit from darkness for the next day, and bonfires were supposed to be held on the next night to help their passage. Here in the SE, you may be visited by the Lêdi Wen.
Bonfires were supposed to divine the future.
Saint Gwynnog was the son of Saint Gildas, who was in turn the son of King Caw.
He settled in Cornwall, where he is known as Winnoc, and Pinnock, and Winnow.
Saint Gwynnog was the son of Saint Gildas, who was in turn the son of King Caw.
He settled in Cornwall, where he is known as Winnoc, and Pinnock, and Winnow.
Ffæ = beans
Ffafen = bean
-Nei di pico'r ffæ? = Will you go and pick the beans?
Ffæ = beans
Ffafen = bean
-Nei di pico'r ffæ? = Will you go and pick the beans?
In Cymraeg, this can be referred to as:
Alban Elfed
It was traditional here in the South East to hold an Eisteddfod to mark the occasion - as can be seen here in 1872.
In Cymraeg, this can be referred to as:
Alban Elfed
It was traditional here in the South East to hold an Eisteddfod to mark the occasion - as can be seen here in 1872.
The Roman invasion of the other parts of Britain began in AD43. Having swept across the tribes, Ostorius encountered the local inhabitants in AD48.
The Silures remained undefeated, despite 30 years of attempts.
The Roman invasion of the other parts of Britain began in AD43. Having swept across the tribes, Ostorius encountered the local inhabitants in AD48.
The Silures remained undefeated, despite 30 years of attempts.
Sarrug = surly, sullen, sour
-Menw sarrug œdd 'i = she was a sour woman
Sarrug = surly, sullen, sour
-Menw sarrug œdd 'i = she was a sour woman
We can go soooooo much shorter.
wn i'm
😀
We can go soooooo much shorter.
wn i'm
😀
tawnt = stubbornness
-œdd tawnt arswdus arni = she was terribly stubborn (lit. there was a terrible stubbornness on her)
tawnt = stubbornness
-œdd tawnt arswdus arni = she was terribly stubborn (lit. there was a terrible stubbornness on her)
Many areas in drought conditions with bans on hosepipe use
Outlook for rain remains below normal
www.theguardian.com/environment/...
misgu = to take apart
-ma nw'n misgu'r maes = they are taking apart the [contents of] field
misgu = to take apart
-ma nw'n misgu'r maes = they are taking apart the [contents of] field