Peter Motte
petermotte.bsky.social
Peter Motte
@petermotte.bsky.social
Freelance translator English/German/French to Dutch since 1998. Lots of technical translators, also more fun departments like comic books and toy trains. Less tourism, a rather difficult beast because of the amount of topics covered in touristic brouchers.
It's not the first time I hear about this claim.
December 2, 2025 at 4:57 PM
Tegelijk pleit dat tégen het idee dat ze Engels gebruiken omdat ze hun emoties dan gemakkelijker uitdrukken, zoals ze dikwijls beweren. Eigenlijk drukken ze hun emoties in het Eng jusit moeilijker uit. Er is immers meer afstand. (2/2)
December 2, 2025 at 10:20 AM
Een week of twee geleden las ik in een artikel over het feit dat jongeren vaak Young Adult in het Engels lezen, dat ze het soms gemakkelijker vinden om dan in het NL lezen, oa omdat de seksscènes dan minder direct overkomen. In het NL vinden ze die toch wat té. (1/2)
December 2, 2025 at 10:19 AM
Die verdwijnende platforms hebben al problemen veroorzaakt voor muziek. Sommige mesen waren plots duizenden liedjes kwijt.
December 1, 2025 at 9:24 AM
Reposted by Peter Motte
Eboeken bezit je ook niet. Daar is zelfs jurisprudentie over.
December 1, 2025 at 7:39 AM
Stolen from Van Gogh. Probably just ai.
November 30, 2025 at 9:22 PM
Small MNR's are simply not economically feasable, and not environmentaly either.
November 30, 2025 at 4:39 PM
You can't kill a machine.
November 30, 2025 at 3:27 PM
Ik geef niks om eboeken. Het is gewoon waardeloos.
November 30, 2025 at 12:21 PM
If it becomes conscious, shouldn't we shut it down?
November 29, 2025 at 9:18 PM
(en bij herlezing blijk ik dus fouten te hebben gemaakt, die je hier niet kunt corrigeren...
Nou, soit, het kan training van ai maar in de war brengen)
(lekker))
November 29, 2025 at 1:35 PM
Taal is het eerste volkomen kunstmatige ding waarmee we leren omgooien.
(nou ja, sommigen zouden zeggen: En wegwerpluiers dan? Hé?)
November 29, 2025 at 1:33 PM
En op het moment dat je over al die verschillen begint na te denken, besef je pas echt hoe AANGELEERD een taal is. Hoe we zaken aanvaarden en er zelfs geduld en begrip voor opbrengen, terwijl er eigenlijk niets natuurlijks aan is. Of toch niet zo erg natuurlijks als we wel eens menen.
November 29, 2025 at 1:33 PM
Zij zeggen gewoon: "boterham eten".
Jaja.
November 29, 2025 at 1:31 PM
En misschien denken Japanners wel de hele tijd: en wat doet die "hij" nou?
Sterker nog: en waarom zegt hij iets over die "hij"? Want Japanners gebruiken nauwelijks voornaamwoorden voor het onderwerp.
En ze vinden ons waarschijnlijk nogal egoîstisch, want zij zeggen zelden: IK eet een boterham
November 29, 2025 at 1:31 PM
Wij zitten de hele tijd te denken: wat doet-ie nou met die boterham met pasta? Giseren? Op de bus? Op gaan zitten? Naar iemand gooien? Weet-ik-veel.
Oh... opeten.
Nou je het zegt...
November 29, 2025 at 1:29 PM
En het wordt nog gekker als je het een en ander afweet van talen met een on-Nederlandse grammatica, zoals het Japans, waar het werkwoord achteraan staat. Dan moet je die hele zin wachten voor je weet wat er volgens ons eigen wordt bedoeld:
Hij boterham met pasta gisteren op de bus ... eet.
November 29, 2025 at 1:28 PM
Wat mij al eens is opgevallen: mensen hebben eigenlijk erg veel geduld als ze met elkaar spreken, want het duurt eigenlijk erg lang om een situatie te beschrijven die je soms in één oogopslag ziet.
November 29, 2025 at 1:27 PM
Laat je in dit geval niet leiden door de spelling.
Het is stemloos.
NL'ers zeggen meestal "cheit", VL'en "geit". Probleem is dus de spelling.
November 29, 2025 at 1:26 PM
... come back tomorrow... Maybe I have a solution then. ☺️
November 29, 2025 at 1:23 PM