Una manera de explicar su trabajo y su modo de mirar y estar en el lenguaje para quienes hablamos otro idioma.
Una manera de explicar su trabajo y su modo de mirar y estar en el lenguaje para quienes hablamos otro idioma.
Literatura del exilio que finalmente encuentra arraigo en la memoria. No allá ni acá.
Literatura del exilio que finalmente encuentra arraigo en la memoria. No allá ni acá.
- Ya no me dedico a eso.
-Mi hermano tampoco, está muerto.
Doc dio un trago al whisky.
-Lo siento.
-La verdad es que no estábamos muy unidos, era sólo familia.
- Ya no me dedico a eso.
-Mi hermano tampoco, está muerto.
Doc dio un trago al whisky.
-Lo siento.
-La verdad es que no estábamos muy unidos, era sólo familia.
Era un gigantesco interrogante: sentía que la paternidad era mi vocación,y,sin embargo,no tenía ni idea en qué consistía.
Contaba con el bebé para que me lo enseñara”
Era un gigantesco interrogante: sentía que la paternidad era mi vocación,y,sin embargo,no tenía ni idea en qué consistía.
Contaba con el bebé para que me lo enseñara”
-Estoy muy contenta con mi trabajo.
-No tienes ambición.
-Quiero poder seguir leyendo tres horas al día.
-Y a ti, que te encanta la literatura ¿no tienes ganas de escribir?
- También me gusta el vino, y no tengo ganas de cultivar viñedos.
-Estoy muy contenta con mi trabajo.
-No tienes ambición.
-Quiero poder seguir leyendo tres horas al día.
-Y a ti, que te encanta la literatura ¿no tienes ganas de escribir?
- También me gusta el vino, y no tengo ganas de cultivar viñedos.
Actualmente ya no vivo en Pekín ni tengo caballo. He sustituido Pekín por el papel y el caballo por la tinta. Mi heroísmo se ha vuelto subterráneo.
A partir de la pubertad, la existencia sólo es un epílogo”
Actualmente ya no vivo en Pekín ni tengo caballo. He sustituido Pekín por el papel y el caballo por la tinta. Mi heroísmo se ha vuelto subterráneo.
A partir de la pubertad, la existencia sólo es un epílogo”
“Después de todo mi padre, el jardinero, si nos ha dejado unas últimas palabras, me dije, las leeremos en primavera”
Gueorgui Gospodinov
“Después de todo mi padre, el jardinero, si nos ha dejado unas últimas palabras, me dije, las leeremos en primavera”
Gueorgui Gospodinov
Si, mi padre era jardinero. Ahora es jardín”
Si, mi padre era jardinero. Ahora es jardín”
Antonio Pigafetta , navegante en la expedición de Magallanes, dijo que el guanaco era “un animal con cabeza y orejas de mula, cuerpo de camello, patas de ciervo y cola de caballo”
Ellos deberían estar a cargo del diccionario, piensa el niño.
Antonio Pigafetta , navegante en la expedición de Magallanes, dijo que el guanaco era “un animal con cabeza y orejas de mula, cuerpo de camello, patas de ciervo y cola de caballo”
Ellos deberían estar a cargo del diccionario, piensa el niño.
-Con el Coronel Chabert.
-¿Cual de ellos?
- El que murió en Eylau- respondió el anciano.
El Coronel Chabert
Balzac
-Con el Coronel Chabert.
-¿Cual de ellos?
- El que murió en Eylau- respondió el anciano.
El Coronel Chabert
Balzac
Javier Cercas
open.spotify.com/episode/6tSE...
Javier Cercas
open.spotify.com/episode/6tSE...
Javier Marias
Javier Marias
Flora la miro y la llamó nomeolvides, dotándola de la facultad de evocar recuerdos en la gente.
Gospodinov
Las Tempestalidas
Flora la miro y la llamó nomeolvides, dotándola de la facultad de evocar recuerdos en la gente.
Gospodinov
Las Tempestalidas