I also run a Teletubbies YT channel/Discord Server
Link to YT: http://youtube.com/c/TeletubbyFan
Link to DC: http://discord.gg/TeletubsFans
Link to the game: https://www.roblox.com/games/129724410007188/Resets-Teletubbies-1997
Please read the whole thing.
Please read the whole thing.
*Hopefully
No longer!
*Hopefully
No longer!
The next question I have is "Why?" This is not the first DVD to release in the UK so why copy it from the US menu? Preference in design?
The next question I have is "Why?" This is not the first DVD to release in the UK so why copy it from the US menu? Preference in design?
The US Version includes a small documentary in "Information for Adults", where the "Other Titles" option now lives as "Video Previews".
The US Version includes a small documentary in "Information for Adults", where the "Other Titles" option now lives as "Video Previews".
All US DVDs feature the US Dub and the UK Dub (named Canadian).
All US DVDs feature the US Dub and the UK Dub (named Canadian).
For this I'm mostly talking about the DVD menu/bonus content on the DVD.
For starters this is the only DVD to feature the same menus in the UK and US with slight changes.
For this I'm mostly talking about the DVD menu/bonus content on the DVD.
For starters this is the only DVD to feature the same menus in the UK and US with slight changes.
Personally I think some variant of Woodrow is the closest guess, but there are so many differences that I can't put a pin in that.
Personally I think some variant of Woodrow is the closest guess, but there are so many differences that I can't put a pin in that.
The giant 4 is of an unknown font, possibly just made on the fly, thus not having a font associated with it.
The giant 4 is of an unknown font, possibly just made on the fly, thus not having a font associated with it.
VAG Rounded is used a lot but moreso Helvetica Hebrew (for the subtitles text) and Helvetica Rounded (for most of the menu options). On this DVD, if it's clearly not VAG Rounded it's Helvetica.
Weird.
VAG Rounded is used a lot but moreso Helvetica Hebrew (for the subtitles text) and Helvetica Rounded (for most of the menu options). On this DVD, if it's clearly not VAG Rounded it's Helvetica.
Weird.