Celia Recarey
banner
celiarecarey.bsky.social
Celia Recarey
@celiarecarey.bsky.social
Leo, edito e traduzo en irmascartone.com e noutros lugares.
Eu, que son uns anos máis vella ca vós (colleita do 77), nunca na vida un orientador vin nin me fixeron test ningún.
December 4, 2025 at 11:23 AM
Eu nin recordaba que existía até que vin o posto alí.
December 2, 2025 at 4:15 PM
A sonora foi a de Galaxia, pero a túa notouse tamén, eh!

A asociación "galega" tocounos ás Cartoné tela en fronte 😬
December 2, 2025 at 12:40 PM
Eu acabo de levar unha alegría coa noticia porque procrastinei un mundo con isto e xa estaba temendo o comezo de ano, pero ser é impresentable…
December 2, 2025 at 12:32 PM
Parabéns!!
November 29, 2025 at 7:44 AM
Con pedirlle que pronuncie Debod xa temos para rir uns días.
November 27, 2025 at 8:09 PM
Oda a la fritanga, óleo (de girasol) sobre cartón pluma.
November 19, 2025 at 3:25 PM
"La lana es un tipo de lana" 🤦‍♀️
November 13, 2025 at 7:35 PM
Deben de pensar que "non sintético" = "natural" e mira, non.
November 13, 2025 at 7:35 PM
Teñen algo de cacao: a viscosa non é natural; non é sintética, pero é unha fibra artificial.
November 13, 2025 at 7:32 PM
Iso xa é moito pedir! Non creo que a xente que utiliza "escoitar" no canto de "oír" teña coñecemento sequera desa acepción de "sentir".
November 11, 2025 at 7:42 PM
No orixinal o verbo "to hear" aparece 64 veces…
November 11, 2025 at 7:10 PM
A iso ía eu: parece que hai xente que entende que "oír" é menos literario que "escoitar" 🤷‍♀️
November 11, 2025 at 7:05 PM
🤔
November 11, 2025 at 7:01 PM
O peso exacto neste momento: unha tradución de oitenta e tantas mil palabras nas que o verbo "oír" aparece un total de tres veces 🥲
November 11, 2025 at 6:59 PM
É a única explicación que lle vexo a que até haxa tradutor@s que non utilizan "oír/ouvir" xamais, que che traducen por "escoitar" tanto "hear" como "listen" e a correr.
November 11, 2025 at 10:49 AM
É boísimo! 😂
November 10, 2025 at 10:16 PM