AKM221 - Autumn time at the Animation Metropolis
banner
akm221.bsky.social
AKM221 - Autumn time at the Animation Metropolis
@akm221.bsky.social
Male | 🇵🇹 (Portugal) | Obcessed with Videogames and Western Animation | Massive Loud House apologist
Unecessary Amphibia reference: check.
November 30, 2025 at 8:58 PM
It's mostly just the common picks for worst animated Disney flicks people have had for several years already. And I can't help but roll my eyes aggressively when he puts Marvel on the list but neglects everything Marvel related that isn't the MCU. Like... Is your point of view THAT shallow?
(3/3)
November 30, 2025 at 7:54 PM
And even as someone who was a very surface level knowledge on KH, I gotta say, this list frankly terrible. Like, he doesn't even have interesting choices for worlds nobody would ACTUALLY be interested to see in KH like "The Lone Ranger" or something illogical like "Mary Poppins". (2/3)
November 30, 2025 at 7:54 PM
I'm not that familiar with the guy's content before he was denounced for his sh*tty ethics, but from what I've skimmed of the video, this comes across more as a "Top 10 worst animated Disney movies" that got reworked very late into production to be about Kingdom Hearts. (1/3)
November 30, 2025 at 7:54 PM
They kind of do. Although, I'm afraid that given the moral of the episode, we will probably never see him again, which is a shame speaking as someone who likes romantic shipping.
November 30, 2025 at 7:30 PM
Amazon is not a one man operation. It's one of the largest companies in the world. If the people at Hollywood decide to embrace this, I hope I'm not the only one who takes issues with it. If not because of the lack of ethics, then because of lack of respect for culture. (5/5)
November 29, 2025 at 9:22 PM
For English, and a considerable amount of languages (German, Spanish, French, Italian, Hungarian) proper dubbing for visual media has been the standard for DECADES. So the decision of Amazon choosing to embrace automated dubs via AI comes across as incredibly insensitive. (4/5)
November 29, 2025 at 9:22 PM
The only way, and I mean ONLY way, AI dubs could be considered acceptable is probably for voice overs for languages such as Polish and Russian, where that has been the traditional method chosen for adapting media. But that's more a matter of cultural differences. (3/5)
November 29, 2025 at 9:22 PM
It is a way to adapt a show to different cultures, and for it to connect better with other audiences. I know they have to put up with the argument that they're not faithful to the creator's vision, but nowadays the original dub is available alongside these. No need to slam them as censorship. (2/5)
November 29, 2025 at 9:22 PM
As someone who has a deep love for dubs of animated shows, not just in English but for various languages in the world, this is truly disappointing. I know dubs not done in the language of the original material are often dismissed as inferior, but to me they are much more than that. (1/5)
November 29, 2025 at 9:22 PM