台場で予約してたから引き取りに行けばよかった…明日はお店開いてないし😂
台場で予約してたから引き取りに行けばよかった…明日はお店開いてないし😂
自分はいまいち興味持てなくて買う予定は無いから別にいいんだけど…
自分はいまいち興味持てなくて買う予定は無いから別にいいんだけど…
シンガポールの映画館で使ったQRコードも送ってみるか(笑)
シンガポールの映画館で使ったQRコードも送ってみるか(笑)
https://news.yahoo.co.jp/pickup/6565935
https://news.yahoo.co.jp/pickup/6565935
このポスター、ふつうのものより厚みがあり、さらに光沢も出るプリントになってるという、そもそもが贅沢な作りな上に現時点ではほとんど日本に入ってきてないであろう貴重なものなので、多少は見た目を犠牲にしても保護が必要なのだ(笑)
早く部屋のどこかに飾ってニヤニヤしたい…
あともうひとつのおみやげのトートバッグ。そもそも英語版タイトルロゴの非売品グッズという時点でレアすぎて…開封もまだできてない😇
このポスター、ふつうのものより厚みがあり、さらに光沢も出るプリントになってるという、そもそもが贅沢な作りな上に現時点ではほとんど日本に入ってきてないであろう貴重なものなので、多少は見た目を犠牲にしても保護が必要なのだ(笑)
早く部屋のどこかに飾ってニヤニヤしたい…
あともうひとつのおみやげのトートバッグ。そもそも英語版タイトルロゴの非売品グッズという時点でレアすぎて…開封もまだできてない😇
デパートの紙袋を持ってるとたちまちオタクじゃない雰囲気になってしまう気がしてくる(笑)
デパートの紙袋を持ってるとたちまちオタクじゃない雰囲気になってしまう気がしてくる(笑)
めばちさんコメントがあってめちゃくちゃよかった!!!
ストーリー本体に乗らない部分でもたらされる公式情報は賛否があるところでありますが、やっぱり知るとなるほどと思えるし、得た情報で見返すと新たな気づきも得られるのはよきです。
2部のキャストの発言でもあったとおり、あらかじめこういうネタが出てくると分かれば行きたい人はたくさんいたと思います(笑)
しかしスタッフトーク開催の可能性が低くなったな…
めばちさんコメントがあってめちゃくちゃよかった!!!
ストーリー本体に乗らない部分でもたらされる公式情報は賛否があるところでありますが、やっぱり知るとなるほどと思えるし、得た情報で見返すと新たな気づきも得られるのはよきです。
2部のキャストの発言でもあったとおり、あらかじめこういうネタが出てくると分かれば行きたい人はたくさんいたと思います(笑)
しかしスタッフトーク開催の可能性が低くなったな…
何かを撮影しているオタク13人が
何かを撮影しているオタク13人が
で、あずなちゃんは、どこ?
で、あずなちゃんは、どこ?
検疫前のキオスク端末でVisit Japan WebのQRコードとパスポートを読み取らせれば、後は止まらずに入国手続き終わらせられるようになってだいぶラクになった(笑)
検疫前のキオスク端末でVisit Japan WebのQRコードとパスポートを読み取らせれば、後は止まらずに入国手続き終わらせられるようになってだいぶラクになった(笑)
まずは乗り換え先の北京へ…
まずは乗り換え先の北京へ…
・字幕は中国語と英語
・英語会話部分は日本語字幕そのままで3言語に
・歌の歌詞も英語に翻訳したものが流れる
・日本語の歌詞カードに無い部分も出る(例えばStayの出だしは"Sta…Ha…"となってた)
・天使天才天王寺→Angel!Genius!Tennouji!
・TVアニメと同様、愛さんのダジャレ部分の英訳に苦心が見える(Kyo-tonic、Matcha-holicなど…cha-holicというスラングがあるらしい)
・シンガポール人の歓声が上がる部分が割と日本の時のそれと違う
・シンガポールではエンドロール始まると部屋が明るくなる、ゆうぽむシーンでも明るいまま
・字幕は中国語と英語
・英語会話部分は日本語字幕そのままで3言語に
・歌の歌詞も英語に翻訳したものが流れる
・日本語の歌詞カードに無い部分も出る(例えばStayの出だしは"Sta…Ha…"となってた)
・天使天才天王寺→Angel!Genius!Tennouji!
・TVアニメと同様、愛さんのダジャレ部分の英訳に苦心が見える(Kyo-tonic、Matcha-holicなど…cha-holicというスラングがあるらしい)
・シンガポール人の歓声が上がる部分が割と日本の時のそれと違う
・シンガポールではエンドロール始まると部屋が明るくなる、ゆうぽむシーンでも明るいまま
中文版・英語版字幕付きはまた新たな発見も多くて楽しかったです。あとシンガポールのファンがウケるポイントが日本とはちょっと違ってたり。
異国の地での映画鑑賞、ほんといい経験になりました!
中文版・英語版字幕付きはまた新たな発見も多くて楽しかったです。あとシンガポールのファンがウケるポイントが日本とはちょっと違ってたり。
異国の地での映画鑑賞、ほんといい経験になりました!
ついにシンガポールにある栞子ちゃんが写った1カットの舞台の地を回収した!!!!!
ついにシンガポールにある栞子ちゃんが写った1カットの舞台の地を回収した!!!!!