Prix Konishi manga
banner
prixkonishimanga.bsky.social
Prix Konishi manga
@prixkonishimanga.bsky.social
250 followers 83 following 31 posts
Prix annuel récompensant la meilleure traduction française de manga japonais 📚✍️📝 #prixkonishi #konishimanga http://konishimanga.fr
Posts Media Videos Starter Packs
Pinned
Voici les 10 traductions retenues par notre premier jury pour le Prix Konishi 2026 de traduction du manga📚
Félicitations à tous·tes les traducteur·ices en lice ! Rendez-vous sur la scène du Festival d'Angoulême fin janvier pour connaître le, la, ou même les, lauréat·e·s de cette nouvelle édition !
Sylvain Chollet, donc… 🙇🙇‍♀️
C'est pas Sylvain Chollet plutôt, pour Dai Dark?
Très bonne remarque… merci !
Nos excuses à Sylvain Chollet 😅
Reposted by Prix Konishi manga
Anne-Sophie Thévenon est nommée au Prix Konishi 2026 pour sa traduction de La Fin du système... ! 🏆

Une nomination amplement méritée ! Cette série explore avec précision les rouages et les dérives de l’économie moderne. Un défi de taille pour la traduction, tant les concepts y sont développés !
Voici les 10 traductions retenues par notre premier jury pour le Prix Konishi 2026 de traduction du manga📚
Félicitations à tous·tes les traducteur·ices en lice ! Rendez-vous sur la scène du Festival d'Angoulême fin janvier pour connaître le, la, ou même les, lauréat·e·s de cette nouvelle édition !
Reposted by Prix Konishi manga
"En tant que traducteurs, nous avons pris un immense plaisir à travailler sur cette œuvre, fruit d’un mariage heureux entre deux sensibilités, celles du peintre et de l’auteur" ✍️

Félicitations à Akiko Indei & Pierre Fernande pour cette nomination méritée pour leur travail sur Géricault ! 🤗
Les précédents prix Konishi ont été remis à des gens que vous avez sans doute beaucoup croisés dans vos parcours de lecteurs, à savoir Sébastien Ludmann, Thibaud Desbief, Aurélien Estager, Miyako Slocombe, Nathalie Lejeune, Julien Chollet, Odilon Grevet, et Yohan Leclerc, dernier lauréat en date
Dernière petite précision en passant : comme le prix à pour vocation de faire découvrir le maximum de traducteur·ices (et de mangas), on ne peut le remporter qu’une fois.

Cette règle a de bons comme de mauvais côtés (et sera peut-être amenée à évoluer dans quelques temps… qui sait ?)
Ça peut être l’occasion de découvrir des choses ¯\_(ツ)_/¯
Reposted by Prix Konishi manga
Déborah Pierret Watanabe est nommée au Prix Konishi 2026, pour la traduction de la série "Ma mamie adorée" publiée en français au Renard Doré 🎉

Si vous n'avez pas encore lu cette petite trilogie pleine de douceur, d'amour et de nostalgie, je ne peux que vous la conseiller !
Reposted by Prix Konishi manga
On tente de dresser un starter pack des traducteurs de mangas en France. Ami·es traducteur·ices n’hésitez pas à vous signaler sous ce post !
Le Grand jury, qui est à la tâche actuellement, est composé de japonisants chargés de lire et décortiquer les versions françaises et japonaises de chacun de ces 10 titres. S'en suivent des débats agités… mais ça c'est une autre histoire ;)

Rendez-vous en janvier pour leur verdict !
D'ailleurs nous avons deux jurys !
Un Premier jury qui se charge de cette première sélection en lisant une centaine de titre pendant l'été et en listant les 10 adaptations qu'iels ont trouvé les plus fluides, agréables à lire, etc.
Vous êtes étonnés de voir des couverture de tomes sortis il y a quelques années ? C'est normal.
Sont éligibles toutes les séries dont un tome est sorti entre les mois d'août 2024 et juillet 2025, mais pour des question d'équité (et de compréhension…) le jury évalue une traduction sur son 1er tome.
Voici les 10 traductions retenues par notre premier jury pour le Prix Konishi 2026 de traduction du manga📚
Félicitations à tous·tes les traducteur·ices en lice ! Rendez-vous sur la scène du Festival d'Angoulême fin janvier pour connaître le, la, ou même les, lauréat·e·s de cette nouvelle édition !
La sélection du Prix Konishi sera annoncée (enfin !!) lundi à la mi-journée 🎉
Le premier jury a délibéré et la première sélection de 10 titres sera annoncée d’ici quelques semaines… restez à l’affut 👀
L’annonce et la remise du prix se font pendant la cérémonie des Fauves du Festival international de la BD d’Angoulême. On part donc pour encore quelques mois de suspense !
Un grand jury composé de japonisants/spécialistes du Japon prend alors le relais : leur mission est de lire trèèèès attentivement les 10 mangas choisis dans les deux langues pour pouvoir s’embrouiller des heures et des heures🫣 et surtout désigner un lauréat.
Après des débats plus ou moins longs mais toujours cordiaux, une sélection de 10 titres est annoncée.
Notre 1er jury fait face à plusieurs contraintes : le titre doit être sorti dans l’année écoulée, le traducteur ou la traductrice ne doit pas déjà avoir reçu le prix, et leur jugement se fera sur le T1 (afin d’apporter un peu d’équité : rares sont les traductions qui empirent au fil du temps)
Pfiou quelle liste 😍
C’est vrai qu’il y a du niveau cette année !
Simple curiosité de notre part, un titre est-il sorti du lot en terme d’adaptation/de qualité de traduction cette saison selon vous ?
Le premier jury du Prix Konishi fait chauffer ses rétines et ses méninges pour nous fournir une première sélection à la rentrée ! On leur souhaite un été studieux auprès de leur pile à lire assez fournie ⛱️📚☀️🍹
On essaie de mettre à jour régulièrement notre kit de démarrage d’éditeurs de mangas en français, si jamais il vous en manque dans votre pokedex…
Mangacast parle de nous dans leur looooong récapitulatif du FIBD 🫶 Pour ceux qui n'ont pas 4h16 devant eux : l'équipe est un peu dubitative sur le fonctionnement du prix. On essaiera d'éclaircir tout ça d'ici l'édition 2026, promis. Mais n'hésitez pas à nous poser des questions, @mangacast.fr 😬
Le dossier n°93 est en ligne. On revient sur l'édition 2025 du Festival International de la Bande Dessinée (FIBD) d'Angoulême où une partie de l'équipe était présente, accompagnée par Akiro, modo de notre discord à l'aide précieuse.

Bonne écoute à toutes et tous !

www.mangacast.fr/emissions/ma...