ngl.link/onlysrcha3
It's something I must live with everyday
And all the pain I put you through
I wish that I could take it all away
And be the one who catches all your tears
That's why I need you to hear
It's something I must live with everyday
And all the pain I put you through
I wish that I could take it all away
And be the one who catches all your tears
That's why I need you to hear
#BBB26
Bem gay pro meu gosto...
Até a próxima!
Obrigada 🫰🏽🥰
Aproveitem a playlist: open.spotify.com/track/3NaTMz...
Jam: spotify.link/MgszvM1KJ0b
Bem gay pro meu gosto...
Até a próxima!
Obrigada 🫰🏽🥰
Franchement, je n'pourrais pas
Y penser autant chez moi le soir
Honnêtement ça n'me ressemble pas
Comment peut-il ainsi ignorer
Qu'entre ses mains il n'est qu'un objet
Qu'elle le considère comme un jouet
Alors que moi, il me plait
Franchement, je n'pourrais pas
Y penser autant chez moi le soir
Honnêtement ça n'me ressemble pas
Comment peut-il ainsi ignorer
Qu'entre ses mains il n'est qu'un objet
Qu'elle le considère comme un jouet
Alors que moi, il me plait
Eu te amo
Não nego
Eu assumo
Que a sua pele virou o meu porto seguro
Adoro te ouvir dizer
Vem desvendar meus códigos
Me toca sem medo, enquanto me sente
Me vira do avesso.
Eu te amo
Não nego
Eu assumo
Que a sua pele virou o meu porto seguro
Adoro te ouvir dizer
Vem desvendar meus códigos
Me toca sem medo, enquanto me sente
Me vira do avesso.
Honey, what you waitin’ for?
Welcome to my candy store
It’s time for you to prove
You’re not a loser anymore
Then step into my candy store
Guys fall
At your feet
Pay the check
Honey, what you waitin’ for?
Welcome to my candy store
It’s time for you to prove
You’re not a loser anymore
Then step into my candy store
Guys fall
At your feet
Pay the check
Demasiá' noche' de travesura (con altura)
Vivo rápido y no tengo cura (con altura)
Iré joven pa' la sepultura (con altura)
Esto es pa' que quede, lo que yo hago dura (con altura)
Demasiá' noche' de travesura (con altura)
Demasiá' noche' de travesura (con altura)
Vivo rápido y no tengo cura (con altura)
Iré joven pa' la sepultura (con altura)
Esto es pa' que quede, lo que yo hago dura (con altura)
Demasiá' noche' de travesura (con altura)
If it doesn't, you ain't doing it right
Oh, Lord, save me, my drug is my baby
I'll be using for the rest of my life
My name is whatever you decide
And I'm just gonna call you mine
I'm insane, but I'm your baby...
If it doesn't, you ain't doing it right
Oh, Lord, save me, my drug is my baby
I'll be using for the rest of my life
My name is whatever you decide
And I'm just gonna call you mine
I'm insane, but I'm your baby...
내 맘이 다시 피지 못한 것처럼
혼자 남겨진 (혼자) 시간 속에
흐려지는 흔적 같아
너와 난 추억 속에 잠겨
서로를 지워 나가야 해
Listen, listen 너에게만
들려주고 싶었던 my heart
Nothing, nothing 이제 그만
의미조차 사라져 남겨진 love letter
이미 차가워진 eyy
네 눈 속에선 볼 수 없던 내 모습들
전하지 못했던 말들도 oh
다 소용없어 ooh, whoa
Listen, listen 너에게만 (너에게만)
들려주고 싶었던 my heart, ooh, whoa, ooh
내 맘이 다시 피지 못한 것처럼
혼자 남겨진 (혼자) 시간 속에
흐려지는 흔적 같아
너와 난 추억 속에 잠겨
서로를 지워 나가야 해
Listen, listen 너에게만
들려주고 싶었던 my heart
Nothing, nothing 이제 그만
의미조차 사라져 남겨진 love letter
이미 차가워진 eyy
네 눈 속에선 볼 수 없던 내 모습들
전하지 못했던 말들도 oh
다 소용없어 ooh, whoa
Listen, listen 너에게만 (너에게만)
들려주고 싶었던 my heart, ooh, whoa, ooh
너 없인 잠들 수 없어 oh, baby, baby
창가에 드리워진 달빛마저도
너 같아 너 같아 oh baby, baby
I can't sleep
일어나란 아침 전화도
잘 자라는 저녁 인사마저
더 이상 없는 거겠죠
이젠 없는 건가요
(추억은 깊어져만 갈 텐데)
I miss you, baby
따스했던 그 손길 부드러운 목소리 (네 목소리)
너 없인 잠들 수 없어 (이제) oh baby, baby
너 없인 잠들 수 없어 oh, baby, baby
창가에 드리워진 달빛마저도
너 같아 너 같아 oh baby, baby
I can't sleep
일어나란 아침 전화도
잘 자라는 저녁 인사마저
더 이상 없는 거겠죠
이젠 없는 건가요
(추억은 깊어져만 갈 텐데)
I miss you, baby
따스했던 그 손길 부드러운 목소리 (네 목소리)
너 없인 잠들 수 없어 (이제) oh baby, baby