İlker Şahin
banner
ilkershn.bsky.social
İlker Şahin
@ilkershn.bsky.social
560 followers 63 following 1.1K posts
Editör | Redaktör | Öğretmen Dil, lisân, lügat, zebân Instagram: @ilkershn Twitter: @hurufunharfleri
Posts Media Videos Starter Packs
Pinned
Şu iki tvit arasında üç ay var.

-Kişi -şayet bunamadıysa- kendisiyle nasıl bu kadar çelişebilir?
-O an hangi fikir işimize yarıyorsa ona yapışmak akıl kârı mıdır?
-İnsan her konuda bilgi sahibi olabilir mi?

Yunus olmasanız da bir Molla Kasım çıkar elbet. Bozulmaca, darılmaca, ağlamaca yok.
Cedelleşmek - cebelleşmek
Yanılmak -yamulmak
Ala - ela
Kumbara - humbara
Aynı - aynî
Çağlayan - çavlan
Çırak - çerağ - çıra
Halife - kalfa
Krem - krema
Somurmak - sömürmek
Tayfa -Taife
Dışarı - taşra
Pastırma - bastırma
Egemen - hegemonya
Yörük -yürük
Risk -riziko
Kasmak - kısmak
Türkçede iki biçimli (varyant) #kelimeler:

Adam - âdem
Zanaat - sınaat
Hadım - hâdim
Tâyin - tayın(asker ekmeği
Danışmak - tanışmak
Hakan - kağan - han
Hatun - kadın
Oda - otağ
Çigan - Çingene
Müzik - musiki
Kahve - kafe
Mobilya - möble
Ceviz - koz
Teras - taraça
Şöyle yumuşacık, kafayı sıkmayan ve yünden mamul güzel bir bere bulsaydık iyi olurdu.

Geçen gün Decathlon'dan baktım akrilikten yapmışlar, almadım.
Tam olarak dediğiniz gibi. Her sene başında söz veriyorum kendime ama bir türlü olmuyor.
Düzenli not tutsunlar diye 25 sene boyunca boşuna kendimi paraladım. Tutmayan tutmuyor. Tutan da zaten tutar.

Artık umurumda değil, ne hâlleri varsa görsünler diyorum ama yine de defterlere bakıyor, ödevleri kontrol ediyorum. Can çıkmadan huy çıkmıyor.
hocalıkla ilgili sorun şu; sen kimseye bir şey öğretemezsin, insanlar canları isterse ve kendi kendilerine bir şeyler öğrenirler, sen en fazla hevesli bir öğrenciye yardımcı olursun, bu oran 35'te 1'dir ve ortaya iyi bir şey çıksa bile bu uzun bir süreç olduğundan sen sonuçlarını göremezsin.
Maalesef biz kurulu düzenimiz nedeniyle bırakamıyoruz. Cennet sitenizin kıymetini bilin arkadaşlar.
Yanlışlıkla twitter'ı açtım, şimdi tetanoz aşısı olmam gerek, diyor 😂
Accidentally opened the X app and now I need a tetanus shot.
Bu arada, İsrail bir terör örgütüdür.
Reposted by İlker Şahin
Tasavvufun Türkçeye katkıları konusunda şöyle bir çalışması var Gölpınarlı'nın:
Tasavvufun Türkçeye katkıları konusunda şöyle bir çalışması var Gölpınarlı'nın:
Kesme işini öğreneyim ben de.
Bölmemek için en sona yazıyorum. Evet, Sanem Hanım'ın dediği gibi, bir haftalık yemeği toptan yapmayı sormuştum. 3 günden sonra bozulur sanıyordum ben. Bazen kalanı derin dondurucuya koyuyorum ama mesela patates çözülünce yenmiyor. Bilgiler için teşekkür ederim. 💐
Böyle bir şey oluyor mu ya? Oluyorsa çok iyi olur yani. Buradan tarif istemek olmaz da bildiğiniz bir site filan var mı bu konuda? Çok makbule geçer.
Bugün üç tane aldım marketten. Yemesi benim için meşakkatli ama seviyorum.
Mutabık mıyız?

Hayırlı olsun: tebrik
Hayırlısı olsun: teselli
Hayrolsun: temenni
Hayrola?: İtiraz, şaşkınlık
Üç farklı yapay zekâya sordum:

"Enver Paşa'nın dönem ikincisi olarak bitirdiği Erkân-ı Harbiye Mektebini dönem birincisi olarak bitiren kimdi?"

Cevaplar şöyle:

ChatGPT: Ali Fethi (Okyar) Bey
Gemini: Hafız Hakkı Paşa
Deepseek: Mehmet Nuri (Conker)
Yahya Kemal, ayıla bayıla okuduğum bir şair değil ama bence en güzel şiiri Veda Gazeli'dir.

"Tekrar mûlâki oluruz bezm-i ezelde
Evvel giden ahbâba selâm olsun erenler."
Evet, öteki sitede yazdım da burada detaya girmedim.
Öteki sitede sansür konuşuluyor. Küçük bir not:

Karamazov Kardeşler'in 40 farklı çevirisi varsa bunların 38'i sansürlüdür. Kimse de farkında değil veya dert eden yok.

"İsyan" başlıklı bölüm İletişim baskısında bile sansürlüdür mesela ki çevirmeni Ergin Altay, editörü de Orhan Pamuk idi bir ara.
Dergâh Yayınlarının bastığı Tanpınar kitaplarının Geray Gencer tarafından tasarlanan kapakları, Amerikan Grafik Sanatlar Enstitüsünün "2024'ün En İyi 50 Kapak Tasarımı" listesine seçilmiş.
50books50covers.secure-platform.com/a/gallery/ro...
Reposted by İlker Şahin
Marcel Heijnen'nin fotoğraflarını ihtiva eden ve Thames&Hudson yayınevinin bastığı "City Cats of Istanbul" kitabını "Kedi Kitapları" listeme hemen ekliyorum:
Burada da fahiş bir hata var mesela. Kavramlar birbirine karışmış. Bu şekilde olmaz, evvela temel bilgilere vâkıf olmak lazım.

Söz konusu da/de bağlacı ek değil kelimedir. Ek başka şey, kelime başka şey.
"Ünsüz benzemesi" yazmışım ama "ünsüz benzeŞmesi" olacak.

Kural, 5. sınıfta öğretiliyor.
Dilcilik oynamak için evvela gramer bilmek gerekiyor.

Suha Çalkıvik o kadar sık yapıyor ki bu tür hataları... Söz de dinlemiyor üstelik.

-da/-de ekinin -ta/-te oluşu "büyük ünlü uyumu" kuralından değil "ünsüz benzemesi" kuralından kaynaklanır.
Bir çevirmenimiz "mail jacket"i posta ceketi diye çevirmişti, hâlbuki yazar "örme zırh"tan söz ediyordu.