gintaroamber
gintaroamber.bsky.social
gintaroamber
@gintaroamber.bsky.social
しばらくは単語帳として使用。
I mean, you found an ear to bend, you wouldn't have to talk to me.
(聞いてくれる奴がいるんだろ、何も俺に話さなくても)
November 27, 2023 at 10:54 AM
This might be, what you call that? A statistical aberration. (これは、まあ何だ、統計上の異常というやつかもしれん。)
November 21, 2023 at 4:45 PM
I got tired.
I got tired of being the punch line to every joke.
(疲れたんだ。ジョークのオチにされるのがさ。)
November 6, 2023 at 6:02 PM
Do yourself a solid.
(お前のためだ。)
November 6, 2023 at 4:28 PM
Then he pulls out another thingamajig, and he types a message.
(それから奴はもうひとつアレを出してメッセージを打ち込んだんだ。)
November 6, 2023 at 3:15 PM
I know you boys have got enough reach to maybe get it back without no big dustup.
(君たちなら大ごとにせずに何とか取り戻せるのではないかと思ってね。)
November 6, 2023 at 10:45 AM
I’d take your place in a heartbeat.
(すぐにでも代わってやるよ。)
October 30, 2023 at 8:38 PM
If it weren’t for Sergei here, you and your cuz both would be cavaderous mother*uckers.(セルゲイがいなきゃお前もお前のいとこも死んでたろうよ。)
October 18, 2023 at 12:59 PM
I didn’t get a word in edgewise once you made up your mind.(アンタは勝手に決めて、私は口を挟むこともできなかった。)
October 18, 2023 at 12:07 PM
You gonna sit there and pout?(そこに座ってずっと拗ねてるつもり?)
October 18, 2023 at 12:04 PM
You’re not the run-on-the-kill kind of asshole, are you. You’re special kind of asshole.
(おまえはありふれたタイプのクソ野郎じゃないだろ。スペシャルなクソ野郎だ。)
October 2, 2023 at 5:48 AM
Talk to your hand. That’s the only girl you got.
(左手と話してろよ。それがお前のオンナだろ)
September 20, 2023 at 9:24 AM
No offense.
- None taken.
(気を悪くするなよ。
ー大丈夫だ)
September 19, 2023 at 12:25 PM
We got no good latents on the passenger side door.
(助手席のドアから潜在指紋は取れなかった)
September 19, 2023 at 12:20 PM
You might wanna roll past and squelch this shit before it gets outta hand.
(手に負えなくなる前に、ちょっと寄ってこのクソを黙らせてくれや)
September 19, 2023 at 12:15 PM
He might have beat one of your guys on spec.
(あいつ、お前んとこのを勘違いしてボコボコにしちまったかもしれん)
September 19, 2023 at 12:14 PM
We had a little dust-up over here.
(ちょっとした騒ぎがあってな)
September 19, 2023 at 12:11 PM
I hold you in contempt.
(軽蔑するぜ。)
September 18, 2023 at 4:29 PM
We really wanted to show all the jurors that you left our little interrogation without any more scuff marks than what you brought in.
(お前が取調室に入ってからかすり傷ひとつ負っちゃいないってことを、陪審員全員に分かってもらわなきゃいけないからな)
September 18, 2023 at 10:35 AM
He's never been arrested as an adult, so we don't really have a B of I photo.(奴には前がないから、被疑者写真もないんだ。)

B of I = Bureau of Identification
July 30, 2023 at 6:11 AM
Reports to the contrary are without factual merit.(これに反する報道は事実無根である。)
July 30, 2023 at 6:09 AM
He’s dug in.(あいつはもう逃げられません。)
July 30, 2023 at 6:01 AM
That’s him doing Pontius Pilate. They don’t indict, he looks clean for passing the buck.(ポンティウスみたいなもんです。(陪審員が)起訴しなけりゃ、(検事は)責任転嫁できてクリーンに見える。)
July 30, 2023 at 5:50 AM
You ain’t gotta punk on him like that.(あんなにいじめてやんねぇでもいいだろ。)
July 30, 2023 at 5:23 AM
It ain’t even nine, and you fiending on it.(まだ9時にもなってねぇのにもう(薬が)切れてんのか。)
July 30, 2023 at 5:21 AM