Right now, my energy is going towards preparing Chapter 5 for localization. The translation process begins next week. We have extracted all the English text and we are now annotating it.
Right now, my energy is going towards preparing Chapter 5 for localization. The translation process begins next week. We have extracted all the English text and we are now annotating it.
New commercial from Fangamer! I wrote the spoken text, but I didn't end up seeing most of the visuals until the commercial was basically finished. Steve and Everdraed did an amazing job with them. (Also, it goes without saying, but commercials are non-canon.)
New commercial from Fangamer! I wrote the spoken text, but I didn't end up seeing most of the visuals until the commercial was basically finished. Steve and Everdraed did an amazing job with them. (Also, it goes without saying, but commercials are non-canon.)
Browse the full collection: www.fangamer.com/collections/...
Or view this important commercial message:
Browse the full collection: www.fangamer.com/collections/...
Or view this important commercial message:
次回はインテ大阪です。
そして、久しぶりの地上クリスとなんと地上ノエルと一緒出る予定です。
次回はインテ大阪です。
そして、久しぶりの地上クリスとなんと地上ノエルと一緒出る予定です。
その中から気に入ってるやつを
その中から気に入ってるやつを
Their testimonial was "What's the opposite of 'I miss Tenna?'"
Their testimonial was "What's the opposite of 'I miss Tenna?'"
Their testimonial was "I am still thinking about it a lot and want to play it more and it's kawaii when toby is worried about if it's good enough"
Their testimonial was "I am still thinking about it a lot and want to play it more and it's kawaii when toby is worried about if it's good enough"