Julia Corredor | Auriga Traducciones
banner
juliacorredor.bsky.social
Julia Corredor | Auriga Traducciones
@juliacorredor.bsky.social
Traductora EN, CA, FR - ES
Lectora recurrente, amante de la historia y merodeadora de museos. No trabajo sin curiosidad, sentido común ni magdalenas.
www.aurigatraducciones.com
Reposted by Julia Corredor | Auriga Traducciones
Creo que una de las cosas que está dejando clara la IA es la enorme cantidad de gente a escala mundial, en todas las disciplinas y sectores, que odia su trabajo y se lo quiere quitar de encima lo antes posible.
"Runctitiononal features"? "Medical fymblal"? "1 Tol Line storee"? This gets worse the longer you look at it. But it's got to be good, because it was published in Nature Scientific Reports last week: www.nature.com/articles/s41... h/t @asa.tsbalans.se
November 28, 2025 at 1:48 PM
Un recurso muy práctico para los que trabajamos con textos jurídicos y de la Administración:

«Guía de estilo de la Revista Española de Derecho Constitucional»

www.cepc.gob.es/publicacione...
Guía de estilo | CEPC
www.cepc.gob.es
November 28, 2025 at 8:24 AM
Reposted by Julia Corredor | Auriga Traducciones
Compartimos esta carta de nuestro compañero Enrique Murillo dirigida a la ministra de Trabajo publicada en @elperiodico.com www.elperiodico.com/es/ocio-y-cu...
Querida ministra de Trabajo (2)
La industria editorial, que en los últimos años está batiendo récords de facturación, remunera el trabajo aplicando tarifas que en muchísimos casos quedaron congeladas en 2010
www.elperiodico.com
November 26, 2025 at 11:59 AM
«[AI] flattens and impoverishes texts and stories, and reports suggest that it reinforces biases and stereotypes, and increases the risk of inaccuracies and errors.

Every author must be aware that a machine translation might harm their text, style, and hence their reputation»
November 27, 2025 at 11:04 AM
Reposted by Julia Corredor | Auriga Traducciones
Aquí tenéis mi primer Trujamán, escrito con el corazón (y las manos) ❤️ ¿Compites o colaboras?
Pilar Ramírez Tello no pierde «la fe en los pequeños gestos», tanto dentro como fuera de la profesión, y nos lo cuenta en #ElTrujamán de hoy: «¿Compites o colaboras?».
#CentroVirtualCervantes #RevistaVasosComunicantes
https://cvc.cervantes.es/trujaman/anteriores/noviembre_25/26112025.htm
November 26, 2025 at 11:50 AM
Reposted by Julia Corredor | Auriga Traducciones
El otro día nos llegó una nota de prensa en la que se afirmaba que se había producido un terrible escándalo en el pueblecito navarro de Arbizuelo del Monte tras la celebración de un taller en el que se animaba a los niños a hacerse homosexuales para combatir el cambio climático. (Esto es literal).
November 26, 2025 at 7:44 AM
Reposted by Julia Corredor | Auriga Traducciones
happy Partially Muscled Skeleton Stands by the Perimeter Fence and Screams for Thirty Seconds Before Vanishing day
November 14, 2025 at 6:39 AM
Reposted by Julia Corredor | Auriga Traducciones
#ReconstruccionVirtual de la extraordinaria Sinagoga del Tránsito de Toledo tal como era en el s.XV, en una escena que representa la oración matutina del sabbat. Realizada en 2016 para Arqueología e Historia DespertaFerro nº 9 «Sefarad. Judíos en la España medieval». #remember
November 10, 2025 at 10:52 AM
Reposted by Julia Corredor | Auriga Traducciones
Los socios y socias de ACE Traductores han otorgado el XX Premio de Traducción Esther Benítez a Alicia Martorell Linares por su traducción de «¿Quién teme al género?», de Judith Butler (Paidós, 2024). ¡Enhorabuena!
#premioEstherBenítez #XXEstherBenítez
November 3, 2025 at 12:30 PM
Reposted by Julia Corredor | Auriga Traducciones
¡Feliz #DíadelasBibliotecas! 🥳📚

Hoy ponemos en valor a las #bibliotecas de todas las tipologías como instituciones democráticas que defienden el acceso al conocimiento, a la cultura y a la información veraz. Y también celebramos a sus usuarios y a sus profesionales ❤️.
October 24, 2025 at 7:48 AM
Reposted by Julia Corredor | Auriga Traducciones
Apple markets its new AirPods as being able to translate other languages directly in your ears. When @matteowong.bsky.social tested out the tool, it was barely able to help him buy flowers or tamales: https://theatln.tc/eJhP9TIv
October 21, 2025 at 3:15 PM
Reposted by Julia Corredor | Auriga Traducciones
Me 27 years ago: I don't like rap, there's no way anyone can make me like rap.
Manau: Hold my mead.

youtu.be/80hMEKlLVgQ?...
Manau - La tribu de Dana (Clip Officiel remasterisé)
YouTube video by ManauVEVO
youtu.be
October 13, 2025 at 11:03 PM
Reposted by Julia Corredor | Auriga Traducciones
Acabo de descubrir que esta obra está en abierto, así que para quien le interese:

ru.atheneadigital.filos.unam.mx/jspui/handle...
October 14, 2025 at 8:33 AM
Reposted by Julia Corredor | Auriga Traducciones
La verdad es que fue un éxito este jueves la presentación del libro Roma 410 A.D. Mujeres bajo el asedio de @tadeuscalinca.bsky.social. Pudimos hablar sobre esa fascinante época de cambios y descontrol que es la Antigüedad Tardía, sobre encontrar a las mujeres en las fuentes escritas, sobre
October 11, 2025 at 11:02 AM
«... es que tengo un trabajo que me exige estudiar, aprender cosas nuevas y variadas todos los días. Un trabajo que se construye sobre amontonar libros y leerlos. Un trabajo sin jefes ni patrias, en el que solo mando yo.»
CVC. El Trujamán. Profesión. La traducción decreciente, por Alicia Martorell. cvc.cervantes.es/trujaman/ant...
Mi trujamán de hoy
October 8, 2025 at 10:04 AM
Reposted by Julia Corredor | Auriga Traducciones
A los literarios.
A los audiovisuales.
A los técnicos.
A los médicos.
A los jurados.
A los intérpretes.

A los que hacemos lo que podemos con la situación que tenemos (tarifas, plazos, conciliación y la IA de las narices).

A todos: ¡Felicidades! ❤️

#DíadelaTraducción
September 30, 2025 at 6:28 AM
Reposted by Julia Corredor | Auriga Traducciones
En la víspera del #DíaInternacionaldelaTraducción anunciamos los nombres de las finalistas del #PremioEstherBenítez de traducción en su edición número veinte:
1/8
September 29, 2025 at 12:45 PM
Terminado. Una breve recopilación de la Segunda Guerra Mundial estupenda para refrescar el conflicto, y con unos anexos de mapas, armamento y glosario que le vendrán fenomenal a una traductora que yo me sé en breve.
September 23, 2025 at 6:12 PM
Reposted by Julia Corredor | Auriga Traducciones
Si eres amante de la recreación histórica, el MNAT y Septimani Seniores impulsan la segunda edición del festival de reconstrucción histórica de Centcelles, el 18 y 19 de octubre en el espectacular conjunto romano de Centcelles, en Constantí.
www.despertaferro-ediciones.com/2025/ii-edic...
II Edición del Festival de Reconstrucción Histórica de Centcelles - Desperta Ferro Ediciones
El Museo Nacional Arqueológico de Tarragona y Septimani Seniores tras la II edición del festival de reconstrucción histórica de Centcelles
www.despertaferro-ediciones.com
September 22, 2025 at 6:19 AM
Un artículo buenísimo y muy revelador:

«A los ingenieros de NVIDIA se les paga, a los operadores de centros de datos también, pero a los escritores, periodistas, músicos o ilustradores se les niega incluso el reconocimiento de que su trabajo está en la base de esta maquinaria.»
«Ha llegado la hora de decir basta. No podemos permitir que los gobiernos conviertan la cultura en carne de cañón para entrenar algoritmos sin pagar un euro a quienes la sostienen. La unidad de los creadores no es una opción, es una obligación»
Como yo sé hacerlo y puedo hacerlo, te jodes. La posición cómplice de las instituciones ante el expolio de los derechos de autor
El Parlamento Europeo encargó un estudio técnico sobre inteligencia artificial generativa y derecho de autor. El autor principal es Axel Brando, investigador
www.jotdown.es
September 22, 2025 at 8:30 AM
Reposted by Julia Corredor | Auriga Traducciones
No tener acento y no ser político. Jaja. Todos tenemos acento. Todo es político. Que no oigas tu propio acento o que no veas que algo es político lo único que quiere decir es que estás demasiado acostumbrado a ello.
September 16, 2025 at 10:19 PM
¡Qué contenta estoy con mi nueva página web!
¡Pasen y vean! 👉 aurigatraducciones.com
September 4, 2025 at 11:49 AM
Reposted by Julia Corredor | Auriga Traducciones
This is the best product listing copy I’ve ever read
August 20, 2025 at 5:56 PM
Reposted by Julia Corredor | Auriga Traducciones
Hoy la historia circula por TikTok, Twitter, Instagram o YouTube. Al hacerlo, se ajusta a la lógica de la inmediatez, la fragmentación y el impacto visual, tomando la forma de retrolugar: unidades mínimas de representación histórica cuya fuerza proviene de su repetición constante
August 19, 2025 at 7:54 AM
Reposted by Julia Corredor | Auriga Traducciones
El auge de las IAs me recuerda bajo un nuevo rostro este pasaje de Fahrenheit 451.

La forma de destruir las relaciones con los libros y el conocimiento fue difundiendo versiones más cortas, simples y superficiales; a resúmenes que los sustituyeron.

Una vez reemplazados ya podían ser perseguidos.
August 7, 2025 at 4:36 PM