𐌷𐍂𐍉𐌸𐌹𐌻𐌰
banner
hrotha.bsky.social
𐌷𐍂𐍉𐌸𐌹𐌻𐌰
@hrotha.bsky.social
Las palabras están bastante bien
Possibly, but the bronze facing thing wouldn't apply to later kite shields (and those usually had to deal with more powerful projectiles)
November 29, 2025 at 5:47 PM
Modern people shooting at shields often find arrows (not to mention javelins/throwing spears) penetrating and potentially injuring the bearer's forearm. Since many people chose not to use centre-grip shields, I imagine that wasn't actually a big concern in practice. But why not?
November 29, 2025 at 5:30 PM
He tocado una (1) unidad de tonada irlandesa y luego todas las canciones de Neutral Milk Hotel que me sé
November 29, 2025 at 11:32 AM
El hijo, Alejandro Helios (Sol)
La hija, Cleopatra Selene (Luna)

Luego ya se les acabaron las ideas y al tercero lo llamaron Ptolomeo
November 29, 2025 at 10:39 AM
Hasta que llega Marco Antonio, que es un FLIPAO CON PINTAS, y decide que el hijo que tiene con Cleopatra VII se va a llamar ALEJANDRO HELIOS
November 29, 2025 at 10:38 AM
Por ejemplo en nórdico antiguo tienes ørlygi para "guerra" y ørlǫg para "destino", pero en general el destino asociado a una guerra. En inglés antiguo tienes orlege para "guerra" y orlæg para "destino", pero también orlæggifre, lit. "destino-ansioso", más bien "con muchas ganas de amochar a alguien"
November 28, 2025 at 4:11 PM
Para "guerra" dicen oorlog, que es una mezcla de dos palabras germánicas distintas: *uzleugō (que haría referencia quizá a la disolución de un juramento y de ahí a un conflicto o contienda) y *uzlagą (que significaba algo así como "destino"). Es una movida
November 28, 2025 at 4:05 PM
Es verdad que tenía formas como 𐍄𐌰𐍅𐌹𐌳𐌰 [tawida] (1.ª p. sg. del pretérito de indicativo, "hice") o 𐍄𐌰𐍅𐌴𐌹 [tawei] (imperativo sg., "haz") que quizá complicaran la movida con a saber qué analogías
November 27, 2025 at 4:52 PM
La otra teoría es que /au/ se conservó hasta bastante más tarde en gótico y que en la biblia de Ulfilas solo representa /ɔ/ ante r, h, ƕ (hw) y vocal. Pero como explicación de la ortografía del gótico es menos elegante, y cronológicamente ni siquiera está claro que encaje mejor con ataviar
November 27, 2025 at 4:47 PM
Lo que sí tienen el finés y otras lenguas urálicas es orja ("esclavo"), quizá del protoindoiranio *áryas ("ario"), por si eso te dice algo sobre los indoeuropeos y el trabajo
November 27, 2025 at 4:34 PM
Poh no está claro. En finés "trabajo" es työ, protofínico *töö, protourálico *tewe, que se ha relacionado con el verbo protogermánico *tawjaną ("hacer, crear", gótico 𐍄𐌰𐌿𐌾𐌰𐌽 [taujan] > ataviar), así que en principio parece que nada que ver, pero 🤷
November 27, 2025 at 4:32 PM
Unos sosos es lo que son
November 27, 2025 at 3:33 PM
En griego, δουλεύω [doulévo], derivado del griego clásico δοῦλος [doulos] ("esclavo")
En letón, strādāt, del eslavo oriental antiguo страдати ("sufrir")
En rumano, a lucra, pero también a munci, del eslavo eclesiástico antiguo мѫчити [mǫčiti] ("torturar")

Es un no parar
November 27, 2025 at 3:33 PM
En checo sin embargo dicen pracovat, que en última instancia (y muy de lejos) deriva del verbo protoeslavo *pьrati, que se referiría a que te metan 3menda golpiza
November 27, 2025 at 3:23 PM
Ah, espera, que en algunas lenguas eslavas para "trabajar" tienen reelaboraciones de *orbiti ("trabajar") > *orbota ("trabajo", de donde el checo robota) > *orbotati ("trabajacionar"): ruso рабо́тать, serbocroata ра̀ботати/rabotati
November 27, 2025 at 3:21 PM
En armenio "trabajar" es աշխատել [ašxatel], que en última instancia viene de una palabra irania que significaría algo así como "tormento, aflicción, sufrimiento"
November 27, 2025 at 3:15 PM
Aunque en la mayoría de lenguas eslavas se ha difuminado un poco el significado y los descendientes de *orbiti suelen significar "hacer" (polaco, ucraniano, ruso viejuno, esloveno, eslovaco, sorbio)

En serbocroata es "usar" porque les gusta ser especiales o algo, no sé
November 27, 2025 at 3:10 PM
En las lenguas eslavas tienes los mismos derivados de *h₃órbʰos: protoeslavo *orbъ ("esclavo"), *orbiti ("trabajar"). En algún momento hubo una metátesis chulísima que convirtió *or- en ro- en todas estas palabras, y de ahí el checo robota ("servidumbre; trabajo pesado"), de donde nos viene robot
November 27, 2025 at 3:07 PM
El alemán Arbeit ("trabajo") viene del protogermánico *arbaidiz ("trabajo; penurias, tribulaciones"), en última instancia del protoindoeuropeo *h₃órbʰos ("huérfano" > "esclavo, trabajador"). Una larga sucesión de traumas
November 27, 2025 at 3:01 PM
Aquí, una palabra neutral para el trabajo adquiere connotaciones negativas. También es habitual que sea al revés: una palabra con un significado horrible se aplica al trabajo (trabajar, latín *tripaliare, "atormentar, colgar de un tripalium [instrumento de tortura consistente en tres palos]")
November 27, 2025 at 2:56 PM