Fanfic Writer
FGO戴烟|デイテス|DayTez 左右固定
AO3:
https://archiveofourown.org/users/Ezrealia/pseuds/Ezrealia
DayTez Blog site:
https://daytez.wordpress.com
大概思考的链路是:提供这个链接的平台热度较低—>我觉得大家没有看到—>在隐蔽平台上居然有这么夸张的浏览量—>二者完全不符—>这个隐蔽的平台是否在我不知道的地方被分享了?它会给我的个人安全造成什么影响?
总之就是完全不知道为什么有这么夸张的数据但是没有真的有被这么多用户阅读过的痕迹,现在的客观环境也不是可以让我对这个问题掉以轻心的时候,不安です
大概思考的链路是:提供这个链接的平台热度较低—>我觉得大家没有看到—>在隐蔽平台上居然有这么夸张的浏览量—>二者完全不符—>这个隐蔽的平台是否在我不知道的地方被分享了?它会给我的个人安全造成什么影响?
总之就是完全不知道为什么有这么夸张的数据但是没有真的有被这么多用户阅读过的痕迹,现在的客观环境也不是可以让我对这个问题掉以轻心的时候,不安です
EN: One thing.
I think no need to say more. EN's just… Oh that's… I need some time to calm down. He doesn't *explain* what he gonna do, he just directly bring it up and it's time-saving. So cool.
EN: One thing.
I think no need to say more. EN's just… Oh that's… I need some time to calm down. He doesn't *explain* what he gonna do, he just directly bring it up and it's time-saving. So cool.
Once you use it, your death may be inevitable, but it can at least give you the chance to accomplish sth first.
(The choice is yours, Kadoc.)
CN word-to-word:
Die, or achieve sth significant before you die.
(The rest is up to you, Kadoc)
1. The 2.7 EN is generally sexy and fascinating, but -
Once you use it, your death may be inevitable, but it can at least give you the chance to accomplish sth first.
(The choice is yours, Kadoc.)
CN word-to-word:
Die, or achieve sth significant before you die.
(The rest is up to you, Kadoc)
1. The 2.7 EN is generally sexy and fascinating, but -
Option 1: Hey, that guy sounds American.
Option 2: …Wait. Did I just hear English?
CN & JA:
1: …Such fluent English…
2: — Huh? English?
It's so funny that both JA and CN has never mentioned the oringin but EN does. That's our Amerian guy!
Option 1: Hey, that guy sounds American.
Option 2: …Wait. Did I just hear English?
CN & JA:
1: …Such fluent English…
2: — Huh? English?
It's so funny that both JA and CN has never mentioned the oringin but EN does. That's our Amerian guy!
CN word-by-word: You still have the grand command spell (Sirius Light).
1. The contrast here is more subtle and I’d like to introduce some linguistic terms to explain why I would have such feelings.
Thema-Rhema-Gliederung (in EN Topic-comment structure) -
CN word-by-word: You still have the grand command spell (Sirius Light).
1. The contrast here is more subtle and I’d like to introduce some linguistic terms to explain why I would have such feelings.
Thema-Rhema-Gliederung (in EN Topic-comment structure) -
CN literally: Not about the results, but the will.
1. The ellipsis is quite common in Chinese. Sbjct, obj or even verb can be dropped. We got info from context (literally the last and the next segment). But in EN it comes not so frequently as in CN do so we -
CN literally: Not about the results, but the will.
1. The ellipsis is quite common in Chinese. Sbjct, obj or even verb can be dropped. We got info from context (literally the last and the next segment). But in EN it comes not so frequently as in CN do so we -
CN word-by-word: I am merely his summoner.
- We know that verb is always vital, vivid,concrete than noun. Compared to CN, EN shows its power and concision bcs it emphasises not his relation to Tez (summoner) but his own action which makes it sounds so powerful
CN word-by-word: I am merely his summoner.
- We know that verb is always vital, vivid,concrete than noun. Compared to CN, EN shows its power and concision bcs it emphasises not his relation to Tez (summoner) but his own action which makes it sounds so powerful
整理了FGO 2.7角色称呼表自用,以免反复查阅。
表中以面对面说话时的直接称呼为主,使用敬称“您”和比较有意思的指称也会记录。
在收集整理时省略了部分NPC,一方面全记下来就数量太多了,另一方面这部分角色说话比较集中,容易查阅。
下图是几位相互间说话比较多的两大阵营主要角色之间的称呼表。完整版:https://docs.qq.com/sheet/DUVFTeEtET25KalVV?u=3d638a0319e942bc92164445fa289d37&tab=BB08J2
整理了FGO 2.7角色称呼表自用,以免反复查阅。
表中以面对面说话时的直接称呼为主,使用敬称“您”和比较有意思的指称也会记录。
在收集整理时省略了部分NPC,一方面全记下来就数量太多了,另一方面这部分角色说话比较集中,容易查阅。
下图是几位相互间说话比较多的两大阵营主要角色之间的称呼表。完整版:https://docs.qq.com/sheet/DUVFTeEtET25KalVV?u=3d638a0319e942bc92164445fa289d37&tab=BB08J2