1. 팔로잉 피드에서 보던 위치를 기억하는 기능이 불완전합니다. 잘 될 때도 있지만 안될 때도 꽤 있어 불안합니다.
2. 앱이 실행될 때 필요한 처리를 매번 하느라 좀 늦게 뜹니다. 로컬 캐시를 저장했다가 앱 실행될 때 읽어들이면 앱 실행이 빨라질 겁니다. 물론 이렇게 하면 피드를 처리하는 방식이 바뀌어야 할 겁니다.
3. 툴바의 홈을 실수로 터치해서 때 원하지 않는데도 피드의 제일 위로 이동하는 문제가 있습니다. 이 기능은 더블 탭으로 바꾸면 좋겠습니다.
1. 팔로잉 피드에서 보던 위치를 기억하는 기능이 불완전합니다. 잘 될 때도 있지만 안될 때도 꽤 있어 불안합니다.
2. 앱이 실행될 때 필요한 처리를 매번 하느라 좀 늦게 뜹니다. 로컬 캐시를 저장했다가 앱 실행될 때 읽어들이면 앱 실행이 빨라질 겁니다. 물론 이렇게 하면 피드를 처리하는 방식이 바뀌어야 할 겁니다.
3. 툴바의 홈을 실수로 터치해서 때 원하지 않는데도 피드의 제일 위로 이동하는 문제가 있습니다. 이 기능은 더블 탭으로 바꾸면 좋겠습니다.
1. 팔로우하는 블루스카이, 마스토돈, 페디버스 공유된 스레드 계정들의 게시물을 한 앱에서 보고 답장하고 관리할 수 있어서 편리합니다.
2. 팔로잉 피드에서 보던 위치를 기억해주기 때문에 팔로우하는 계정의 게시물을 놓치지 않고 볼 수 있어 좋습니다.
3. 피드에서 스레드 계정의 게시물을 볼 때 핸들이 아니고 이름을 보여줘서 좋습니다.
4. 게시물을 필요에 따라 마스토돈, 블루스카이, 스레드에 각각 올릴 수도 있고 동시에 올릴 수도 있습니다.
1. 팔로우하는 블루스카이, 마스토돈, 페디버스 공유된 스레드 계정들의 게시물을 한 앱에서 보고 답장하고 관리할 수 있어서 편리합니다.
2. 팔로잉 피드에서 보던 위치를 기억해주기 때문에 팔로우하는 계정의 게시물을 놓치지 않고 볼 수 있어 좋습니다.
3. 피드에서 스레드 계정의 게시물을 볼 때 핸들이 아니고 이름을 보여줘서 좋습니다.
4. 게시물을 필요에 따라 마스토돈, 블루스카이, 스레드에 각각 올릴 수도 있고 동시에 올릴 수도 있습니다.
조금 더 개선되어 번역 버튼도 밖으로 나오면 좋겠고, 번역 기능도 현재의 구글 번역 웹페이지를 보여주는 대신 X(Twitter)처럼 번역된 내용이 원문 아래에 보이는 방식으로 바뀌면 좋겠습니다.
DeepL API를 이용한 번역도 제동되면 훨씬 더 좋겠고요.
조금 더 개선되어 번역 버튼도 밖으로 나오면 좋겠고, 번역 기능도 현재의 구글 번역 웹페이지를 보여주는 대신 X(Twitter)처럼 번역된 내용이 원문 아래에 보이는 방식으로 바뀌면 좋겠습니다.
DeepL API를 이용한 번역도 제동되면 훨씬 더 좋겠고요.