Prof. Traducción Literaria y Traductología, Fac. de Lenguas, UNC
Coordinadora de Susurros Chinos.
➡️ Hasta el 31/07
➡️ Dos categorías: traducción publicada y traducción inédita
➡️ Traducciones al español desde 5 lenguas: inglés, francés, alemán, italiano y portugués
¡No te quedes afuera! 🤗
➡️ Hasta el 31/07
➡️ Dos categorías: traducción publicada y traducción inédita
➡️ Traducciones al español desde 5 lenguas: inglés, francés, alemán, italiano y portugués
¡No te quedes afuera! 🤗
La actividad es gratuita y se puede hacer de manera presencial o virtual.
Inscripción aquí: docs.google.com/forms/d/11Dg...
La actividad es gratuita y se puede hacer de manera presencial o virtual.
Inscripción aquí: docs.google.com/forms/d/11Dg...
ceciliadelavega.com/residencia-d...
ceciliadelavega.com/residencia-d...
Ya abrió la convocatoria al "Premio de Traducción Paula de Roma"
Un reconocimiento de la Facultad de Lenguas UNC para quienes traducen obras literarias a la lengua española
🗓 Plazo para participar: 31/07
📌 Bases: www.lenguas.unc.edu.ar/sucedio_en_l...
Ya abrió la convocatoria al "Premio de Traducción Paula de Roma"
Un reconocimiento de la Facultad de Lenguas UNC para quienes traducen obras literarias a la lengua española
🗓 Plazo para participar: 31/07
📌 Bases: www.lenguas.unc.edu.ar/sucedio_en_l...
Inglés ➡️ 1 palabra de 2 sílabas
VS.
Castellano ➡️ de 4 a 6 palabras de 8 a 9 sílabas
"¡Sacala a bailar vos!" como dicen los cordobeses 😂
Inglés ➡️ 1 palabra de 2 sílabas
VS.
Castellano ➡️ de 4 a 6 palabras de 8 a 9 sílabas
"¡Sacala a bailar vos!" como dicen los cordobeses 😂
¡Un placer trabajar en esta publicación! 😊
revistas.unc.edu.ar/index.php/Re...
¡Un placer trabajar en esta publicación! 😊
revistas.unc.edu.ar/index.php/Re...
Esto para mí es felicidad pura e "inempañable". Aunque sea mucho trabajo.
Esto para mí es felicidad pura e "inempañable". Aunque sea mucho trabajo.
¡Tradujimos 19 cuentos!
Ahora queda contactar a las y los autores, pedir autorización para publicar y ¡a editar!
El año que viene tendremos nuestro "Instantáneas de ficción, volumen 6" 🤩
¡Tradujimos 19 cuentos!
Ahora queda contactar a las y los autores, pedir autorización para publicar y ¡a editar!
El año que viene tendremos nuestro "Instantáneas de ficción, volumen 6" 🤩
De Uganda, del poema "The Resilient Tree" de la genial Susan Kiguli:
Encontré mi boca
Y la escuché hablar
Soy esclava de una lengua extranjera
Hablo de mí y de lo mío
En un idioma de tierras distantes.
De Uganda, del poema "The Resilient Tree" de la genial Susan Kiguli:
Encontré mi boca
Y la escuché hablar
Soy esclava de una lengua extranjera
Hablo de mí y de lo mío
En un idioma de tierras distantes.
Ya está todo listo, incluso el pánico escénico 🤣
¿Qué me pone más nerviosa? Que no conozco a nadie y, cuando no conozco, tengo la sociabilidad de la traductora 😉
Ya está todo listo, incluso el pánico escénico 🤣
¿Qué me pone más nerviosa? Que no conozco a nadie y, cuando no conozco, tengo la sociabilidad de la traductora 😉
25 P cada caramelito.
Aviso que si se me cae uno, me tiro de panza al piso a buscarlo. Y me lo como. O lo guardo, y la semana que viene lo vendo a 35.
Un primer posteo sesudo.
25 P cada caramelito.
Aviso que si se me cae uno, me tiro de panza al piso a buscarlo. Y me lo como. O lo guardo, y la semana que viene lo vendo a 35.
Un primer posteo sesudo.