Excuse the pencil marks - I used it when teaching translation criticism at Uni Innsbruck!
The joke was an instance of dodgy translation, I see from the German page. But it's an impossible wordplay
Excuse the pencil marks - I used it when teaching translation criticism at Uni Innsbruck!
The joke was an instance of dodgy translation, I see from the German page. But it's an impossible wordplay
Though UK renewables sector finds my translated German (whisper it ...) engineering materials quite handy.
But granddad a joiner & I can turn (no pun) my hand to a bit of woodwork - I made this ...
Though UK renewables sector finds my translated German (whisper it ...) engineering materials quite handy.
But granddad a joiner & I can turn (no pun) my hand to a bit of woodwork - I made this ...
Suffice to say, it isn't. It's 78
(that's not an hourly rate, before someone pipes up, we calculate in words)
#wato
Suffice to say, it isn't. It's 78
(that's not an hourly rate, before someone pipes up, we calculate in words)
#wato