Muriel Norde
@nordemuriel.bsky.social
490 followers 770 following 63 posts
Dutch linguist at HU Berlin
Posts Media Videos Starter Packs
nordemuriel.bsky.social
April 20-22, 2026. Call for Papers in the link!
nordemuriel.bsky.social
Hé leuk die kende ik nog niet!
nordemuriel.bsky.social
Ik heb er in mijn proefschrift (heel lang geleden) een hoofdstukje aan gewijd en noemde ze daar “resumptive possessive pronouns”. Eigenlijk vond ik Gerlach Royen (1947) z’n benaming (genitieven in den dop) mooier, maar dat werkte niet zo in Engelse vertaling.
nordemuriel.bsky.social
Geh immer davon aus, dass der Zug nicht fährt, dann freut man sich sogar über Verspätung, denn Verspätung heißt, Zug fährt (noch)! 🥳
Plane keine dringende Aufgaben für die Zugfahrt. Zugzeit = me-time 😌
nordemuriel.bsky.social
As a child I thought “rinse appelstroop” meant “fantastic appelstroop”. I only learnt of its actual meaning when I saw it being used in recipes, but it is not used often and perhaps people mean different things by it.
nordemuriel.bsky.social
Na de tenenkrommende bespreking van het debat over academische vrijheid met de nieuwe OCW-minister (een talent! een groeiparel! misschien schrijft hij zijn teksten wel zelf!) podcast “De Stemming” nu definitief ontvolgd.
Reposted by Muriel Norde
humboldt-foundation.de
Researchers in Brazil — Estamos procurando por você!

The CAPES-Humboldt Research Fellowships support top researchers from Brazil with a fully funded research stay in Germany.
Learn more at our upcoming Info Session:
🗓 26 Aug, 10am – 11:30am (Brasília time)
www.humboldt-foundation.de/en/connect/i...
The image shows text together with some graphical elements. On the right upper corner there is the logo of the Alexander von Humboldt Foundation. The Headline reads “Humboldt Discoveries”. Beneath this there is the text: “Next Discovery: Learn how the CAPES-Humboldt Research Fellowships support Brazilian scholars with funded research stays in Germany.” Beneath the text there is a circular image of three drawn characters, looking for something – one is looking through binoculars. On the bottom of the image there is a green bar with the following text: “26 August. 10am – 11:30am Brasilia Time. Join us online!”
nordemuriel.bsky.social
Nou je het zegt, volgens mij zongen wij “daar onder de brug”. Maar ik moet wel heel diep graven!
nordemuriel.bsky.social
Die variant wordt in het artikel ook genoemd, misschien is het één een verbastering van het ander, of zijn ze allebei volksetymologisch van een zinnetje in een andere taal afgeleid?
nordemuriel.bsky.social
Ik herinner het me zo:
Alles in de wind, alles in de wind, ik ben een schipperskind (2x)
Kom hier Roza, je bent mijn zusje je bent mijn zusje (2x)
Jaja

O wat een spijt, o wat een spijt, ik ben mijn zusje kwijt (2x)
Kom hier Roza, je bent een ander, je bent een ander (2x)
Jaja
nordemuriel.bsky.social
Ik fiets hier bijna elke dag langs en vind de Gendarmenmarkt helemaal niet zo lelijk. Er staan ook wel degelijk bomen, maar door het perspectief van de foto lijkt het een stenen woestenij. Potsdamer Platz is idd verschrikkelijk, maar vooral door de autowegen die er dwars doorheen gaan.
Reposted by Muriel Norde
nordemuriel.bsky.social
Great to have you and listen to your talk about NFC. Because NFC
nordemuriel.bsky.social
Danke dir, war ja voll der tolle Vortrag echt meger cooool 😃😃😃😃😃😃😃
nordemuriel.bsky.social
If those that look like runes are runes, they would be mostly vowels (a e i o)
nordemuriel.bsky.social
Elder futhark would fit chronologically, and the characters in this text that look like runes can be written both left to right and right to left (as did runes), but many of them are not runes. There is also some resemblance to Etruscan, but I am not an expert so not sure whether this helps at all!
nordemuriel.bsky.social
Een nieuw modewoord in de parlementaire journalistiek?
nordemuriel.bsky.social
Het zou een personage in een Tonke Dragt-achtige vertelling kunnen zijn, maar ook een geschikte naam voor de herintroductie van de (al dan niet met cannabis vervuilde) trekdrop