Yasmina Casado | #TranslatorsInTheCredits
@narush15.bsky.social
230 followers 220 following 240 posts
Spanish audiovisual and video game translator 🎥🎮 Devourer of stories & games 🧡 日本語を勉強しています🌺 Fuck GenAI One half of @loctinkerers.bsky.social https://basededatos.atrae.org/user/yasmina-casado-gonzalez/
Posts Media Videos Starter Packs
Pinned
Hiii there #PortfolioDay!

I'm a freelance EN-ES audiovisual & video game translator based in Spain. I am a total sucker for Souls-like, survival & RPG games, but I'll translate any cool indie you throw my way.

If any dev wants to localize their game, I'm just a DM away!

🎮 yasminacasado.carrd.co
¿Cómo? ¿Que «El Premio Planeta» es un circo que organiza una entidad privada para darle dinero y visibilidad a sus colegas donde la calidad literaria es lo único que no importa? ¿NUESTRO PREMIO PLANETA?
Reposted by Yasmina Casado | #TranslatorsInTheCredits
www.youtube.com/watch?v=CBCu...

Vídeo muy chulo explicando cómo las big tech están inflando sus numeritos de beneficios y haciendo la del "infinite money glitch" para que parezca que line goes up sin parar con el asunto de la ia y estas mierdas
Big Tech Is Faking Revenue
YouTube video by Sasha Yanshin
www.youtube.com
A mí me peta la cabeza con todo esto, de verdad. Menudo circo.
Lo de los videojuegos es una cosa que : )))

A mí en TAV todavía no me ha quedado claro por qué se cobra el doble por doblaje que por subtítulos y, sobre todo, porque sigo cobrando el mismo porcentaje de subtítulos aunque la obra no tenga doblaje.

It's very difficult todo esto.
Sobre Amazon, a mí hace 5 años que me dijeron que «estaban en negociaciones y esperaban poder llegar pronto a un acuerdo».

Ya se sabe que las cosas de palacio van despacio, pero madre mía.
Reposted by Yasmina Casado | #TranslatorsInTheCredits
🔴Exclusiva: entrevisto a diez trabajadores de MercurySteam para que cuenten lo que está pasando desde dentro desde hace meses: crunch, despidos, malas prácticas y muy mal ambiente laboral, entre otras cosas. Hoy, portada de 3DJuegos:

www.3djuegos.com/juegos/blade...
Ya podéis echarle un ojo a la demo —y mi traducción al castellano— de «Repel The Rifts», un roguelite de defensa de torres en el que haréis frente a las hordas de demonios que se escabullen por unos portales interdimensionales en un planeta alienígena.

DEV: @refinedbeargames.bsky.social
Potada del juego Repel The Rifts. En ella, aparece un robotillo en un planeta de tierra rojiza enfrentándose a una especie de criaturas demoniacas que se escabullen de unos portales. Créditos de localización del juego Repel The Rifts, donde aparece, entre otros, el equipo de español, formado por Yasmina Casado (traducción y LQA) y Iago Álvarez (revisión).
Ya tenéis en Steam el juego «Undusted: Cartas del pasado», donde restauraréis objetos y os embarcaréis en un viaje al pasado de la protagonista que os dejará con las emociones en carne viva. La traducción corre a mi cargo y @tamslator.bsky.social le ha dado las últimas pinceladas con la revisión. 📔🌸
Imagen del juego «Undusted: Cartas del pasado». En ella, se ve a Adora, la protagonista, una joven morena con el pelo por la barbilla y un jersey rojo, sentada en una mesa de madera y limpiando con cuidado un casete antiguo. La habitación está decorada con plantas y flores y, al fondo, se ve una puerta entreabierta y unas cajas de mudanza. Imagen de los créditos de localización del juego «Undusted. Cartas del pasado». En ella se ven varios equipos, entre ellos el de español, que incluye a Yasmina Casado González (traducción) y a Tamara Morales (revisión y LQA).
Reposted by Yasmina Casado | #TranslatorsInTheCredits
Reposted by Yasmina Casado | #TranslatorsInTheCredits
We banned a guy on the Steam forums for repeatedly saying there were “too many women” in our game

So he flipped his positive review to negative

Still totally worth it
Reposted by Yasmina Casado | #TranslatorsInTheCredits
Ojalá un concurso de a ver qué ayuntamiento planta más vegetación autóctona o a ver cual consigue reforestar más hectáreas o a ver quien consigue reducir mas consumo de plasticos o a ver quien coloca más hoteles para bichos o algo que sirva para ALGO.
«Dinos tu mejor tarifa».

Luego se la mandas y resulta que su concepto de «mejor» y el nuestro no tienen nada que ver, claro, porque ellos querían decir «la más barata».
Reposted by Yasmina Casado | #TranslatorsInTheCredits
Show of hands—who else needed the reminder? 🙋🏻‍♀️

#ADHDAwarenessMonth
It's okay to take a break even if you don't think you deserve one.
It's okay if you don't cross off every item on your to-do list.
It's okay to not be productive every second of every day.
You are a human, not a machine.
It's okay. You're okay.
@danidonovan
Reposted by Yasmina Casado | #TranslatorsInTheCredits
Reposted by Yasmina Casado | #TranslatorsInTheCredits
El Ministerio de Cultura de España patrocinando el blanqueamiento de la IA generativa en la feria LIBER 2025. Se llenan la boca hablando de los derechos de autor, lanzando promesas desde MONDIACULT pero terminan convocando a promotores de la IAG para convencernos de adaptarnos al abuso. ¡BASTA!
LIBER 2025. Programación completa: https://federacioneditores.org/wp-content/uploads/2025/09/presentacion-liber-agenda-v8.pdf

Daniel Benchimol:  Faltan pocos días para uno de los eventos más importantes: 
@FeriaLiber
, este año en Madrid. Y ahí estaré brindando una conferencia. ¡Nos vemos!

👉 Producir libros en la era de la IA: lo que no era posible ayer y lo que debemos decidir mañana
⏰ Martes 7/10 - 13:30
📌 Sala 14.4

https://x.com/DanielBenchi/status/1971157461181837573
Reposted by Yasmina Casado | #TranslatorsInTheCredits
Vamos allá con la Comic Con de Málaga. Lo que ha sucedido es una muestra más de cómo el capitalismo se ríe de las instituciones.

Coste del evento: 3,5 millones de euros de la Junta + 1 del ayuntamiento de Málaga. A esto hay que sumarle cesión de instalaciones, limpieza, organización, luz...
Reposted by Yasmina Casado | #TranslatorsInTheCredits
Hello authors, publishers, and agents! 👀

I'm an illustrator who loves fantasy, drama, and bright colors, and I'm available for freelance work 🎨🎨🎨 hmu, I'm looking for new projects to be (p)art of!

Portfolio: marilodelgado.com
✉️ [email protected]

#KidLitArt | #ArtistsonBluesky | #Art
Reposted by Yasmina Casado | #TranslatorsInTheCredits
Busco a localizadores de videojuegos de es-LATAM con más de 5 años de experiencia en el sector para hacerles un par de preguntas breves. Es para documentarme para un artículo de investigación. Se agradece difusión. ¡Gracias!
¿Lo bueno? No la había enviado aún. ¿Lo malo? Que toca retraducir y ponerse a hacer malabares.
Yo: Bueno, qué prontito he acabado esta traducción y qué bien me ha quedado, ahora la reviso y...

El comentario del cliente que no vi: Hay un mensaje oculto formado con unas palabras concretas entre todas estas notitas. ¡Mantenlo, porfa!

Y así, amigos, es como se llora un sábado por la mañana.
Yo: Bueno, qué prontito he acabado esta traducción y qué bien me ha quedado, ahora la reviso y...

El comentario del cliente que no vi: Hay un mensaje oculto formado con unas palabras concretas entre todas estas notitas. ¡Mantenlo, porfa!

Y así, amigos, es como se llora un sábado por la mañana.
Lo mismo digo, compi. Un abrazo fuerte 🫂
Menuda profesión se nos está quedando...
El otro día eché un ojo al Excel de contabilidad del año y me dio un bajón de la leche, así que te entiendo. Entre plantarse ante la posedición, ante las malas tarifas y las condiciones abusivas, al final los clientes desaparecen.

Pero alguien tiene que hacerlo (aunque siempre seamos los mismos).