리시올 / 플레이타임
@luciolesptime.bsky.social
97 followers 27 following 600 posts
사고와 감각을 일깨우는 책을 만들고 펴내려 하는 리시올/플레이타임 출판사의 공식 계정입니다. 최근 클로디아 랭킨의 «그냥 우리»(양미래 옮김)를 펴냈습니다. https://playtime.blog/
Posts Media Videos Starter Packs
Pinned
luciolesptime.bsky.social
알라딘 북펀드로 처음 선보였던 플레이타임의 신간 «그냥 우리: 미국의 대화»(클로디아 랭킨 지음, 양미래 옮김)가 정식 출간되었습니다.🥳🥳🥳

wp.me/p8rTHV-EE
«그냥 우리: 미국의 대화»(클로디아 랭킨 지음, 양미래 옮김) 앞표지 이미지
luciolesptime.bsky.social
1단계 휴전안이 발효되었지만 언제 상황이 바뀔지 안심할 수 없습니다. 해방과 평화에 이르는 길은 요원해 보이기만 하고요. 관심을 놓지 않고 해 왔던 일, 할 수 있는 일을 이어 가야 할 시점이 아닌가 싶습니다. 집회 참여가 그중 하나일 테고요. 10월 18일 오후 4시, 보신각에서 뵙겠습니다!
luciolesptime.bsky.social
부스에서 도서를 구입하시는 분께 드릴 선물도 준비했어요.
1) 모든 구매자께 수전 아불하와의 «옥스퍼드 유니언 토론회 발언문» 소책자를,
2) 두 권 이상 구입하신 분께 «멸종»(애슐리 도슨 지음, 추선영 옮김, 두번째테제 / 절판 임박!)을 증정합니다(50부 한정)
luciolesptime.bsky.social
이번 토요일인 10월 18일, 보신각에서 “우리가 모두 팔레스타인이다” 전국 집중 집회가 열립니다. 집회 때 여러 단체가 부스를 차릴 예정인데요. 저희도 두번째테제, 접촉면 출판사와 합동으로 참여해 팔레스타인 관련 책을 포함한 세 출판사 도서를 판매하려 합니다.
palestineinkorea.bsky.social
[이스라엘의 가자 집단학살 2년 규탄 전국집중행동]
우리 모두가 팔레스타인이다

10.18(토) 오후 4시 보신각

2년이나 집단학살을 막지 못하고 있습니다. 그렇다고 멈출 순 없습니다. 전 세계가 팔레스타인이 됩시다. 우리가 팔레스타인이 됩시다. 우리가 선 모든 곳을 팔레스타인으로 만듭시다.
luciolesptime.bsky.social
특히 저희는 «신을 기다리며»(이세진 옮김, 이제이북스)에 수록된 <신에 대한 사랑이라는 관점에서 학과 공부의 올바른 효용을 논함>과 «신의 사랑에 관한 무질서한 생각들»(이종영 옮김, 새물결)에 실린 <가치의 개념을 둘러싼 몇 가지 성찰>이 이 글과 함께 읽기 좋은 텍스트라고 생각해요.
luciolesptime.bsky.social
이 글에서 베유는 여느 감각적 수용과 구분되는 읽기의 독특함을 밝힌 뒤 의미를 발견하고 해석하는 행위 일반으로 읽기의 외연을 확장합니다. 그런 다음 우리의 읽기가 그때그때 달라지는 이유, 하나의 읽기에서 다른 읽기로의 이행, ‘읽지 않음’의 상태 등 읽기와 결부된 몇 가지 논점을 압축적이고도 (특유의 비유 활용을 통해) 선명하게, 그렇지만 또한 미묘한 방식으로 해명하고자 합니다. 기존에 소개된 베유의 작업과 함께 읽으면 그의 읽기 개념을 더 잘 이해할 수 있지 않을까 싶습니다.
첫째 여성을 붙잡은 것은 감각이 아니라 의미입니다. 그가 끼어들지 않아도 의미가, 감각이 우리를 붙잡는 것과 같은 방식으로, 직접적이고 돌연하게 그의 정신에 닿은 것입니다. 편지 자체 속에 고통이 있어 편지를 읽는 얼굴로 달려들기라도 한 것처럼 말이지요. 편지지나 잉크의 색은 감각되지도 않습니다. 오직 고통만이 시야에 들어옵니다. 하나의 상태에서 다른 상태로 가는 중간 단계는 없습니다. 이행은 찰나에 일어납니다. 각각의 상황에서 두 읽기는 유일하게 현실적이고 가능한 것으로 나타나며, 다른 것들은 순전히 상상적인 것으로 여겨집니다. 이것들은 극단적인 사례입니다. 그렇지만 우리의 모든 삶은 동일한 직물로 짜여 있고 잇달아 우리에게 부과되는 의미들로 이루어져 있지요. 그리고 각각의 의미는, 그것이 나타나고 감각을 거쳐 우리에게 닿을 때, 자신과 대립할 수 있는 모든 생각을 환영의 지위로 격하합니다. 수련 과정을 마치면 펜 끝에서 의미가 나타나거나 인쇄된 활자 속에서 문장이 나타날 겁니다. 뱃사람에게, 경험이 풍부한 선장에게 그의 배는 어떤 의미론 자기 몸의 연장延長이 됩니다. 배는 폭풍우를 읽는 수단이며 그는 승객과는 완전히 다르게 폭풍우를 읽지요. 승객이 혼돈을, 제한 없는 위험을, 두려움을 읽는 반면 선장은 필요를, 제한된 위험을, 벗어나기 위한 전략을, 용기와 도의의 의무를 읽습니다. 다른 한편으로 읽기 개념을 둘러싸고 제기된 가치의 문제는 선만이 아니라 진실 및 아름다움과도 관계 맺습니다. 이 셋을 분리하기란 불가능하지요. 어쩌면 이로써 하나의 수수께끼인 이 셋의 연관 관계가 조금 더 분명해질지도 모릅니다. 우리는 이것들을 함께 생각하는 법을 모릅니다. 하지만 이것들은 분리해 생각될 수 없습니다.
luciolesptime.bsky.social
많은 분께 그랬듯 저희에게도 작년 군산 북페어가 무척 들뜨고 신나는 행사였습니다. 1년 중 유일하게 참가하는 북페어라 더욱 각별한 느낌도 들고요. 작년에 대한 감사함과 올해에 대한 기대를 담아 저희 도서와 소책자를 준비했으니 44번 부스 많이 찾아 주세요🤗
luciolesptime.bsky.social
이렇게 네 종의 소책자를 준비했습니다. 1~3은 저희 부스에서 구입하시는 분께 권당 한 부씩 증정하려 하고요. 4는 «그냥 우리»를 구입하시는 분께 추가로 증정하려 합니다. 그 외에 작년에 제작했던 포스터 잔여 수량도 구매자분들께 드릴 예정이에요(소진 시까지).
luciolesptime.bsky.social
4. 김지승, <그리고, 그리고, 또 그리고 (미래)>
얼마 전 블로그에 게시한 김지승 선생님의 «그냥 우리» 서평도 화면으로만 읽기엔 너무 아까워 종이에 꾹꾹 새겨 들고 갑니다!
luciolesptime.bsky.social
3. 안드레이 플라토노프의 <빛과 사회주의>, 김수환 옮김/해설
안드레이 플라토노프가 1930~30년대에 쓴 짧은 저널리즘 에세이 세 편을 번역하고 김수환 선생님의 해설을 더한 소책자입니다. 세계에 대한 플라토노프의 독특한 감각을 이해하는 데 중요한 단서를 제공합니다. 군산에서 최초 공개!
luciolesptime.bsky.social
2. 시몬 베유의 <읽는다는 것에 대해>
시몬 베유가 1941년에 쓴 단편으로 읽는다는 행위의 범위를 확대하고 여기에 어떤 수수께끼가 숨겨져 있는지 성찰하는 미묘한 글이에요. 북페어를 기념하며 읽기에 관한 글을 선물하고 싶어 옮겨 보았습니다.
luciolesptime.bsky.social
1. 수전 아불하와의 <옥스퍼드 유니언 토론회 발언문>
올해 초 번역해 ‘팔레스타인 평화 연대’ 홈페이지에 올린 글입니다. 많은 분의 마음을 울린 글이라 실물로도 나누고 싶어 소책자로 제작했어요.
luciolesptime.bsky.social
2025 군산 북페어에 리시올/플레이타임 출판사가 참가합니다(44번 부스). 이번에도 문학과지성사 인문팀과 함께할 예정이에요. 또 작년에 이어 군산 북페어만을 위한 소책자 네 종(!)을 준비했어요😎🥰
luciolesptime.bsky.social
그래선지 “기쁘게”라는 이 부사가 유난히 가슴에 와닿았습니다. 독자 여러분께도 «그냥 우리»가 그런 기쁜 동행이 되길, 이 서평이 그 계기가 되길 바라 봅니다.
luciolesptime.bsky.social
하나 더. 이 서평은 “그 외로움 끝에 사랑을 생성하는 힘으로 그와 우리의 시공간은 기쁘게 얽힌다”라고 말합니다. 이 책을 읽으며 기쁨을 느낀다면 그건 랭킨의 글이 읽는 사람 자신을 비롯한 다른 목소리들과 서로의 여백을 채우는 일종의 동행임을 자각하게 되기 때문 아닐까 싶습니다.
luciolesptime.bsky.social
서평은 중간 지점에서 시작해 “균열과 반복, 귀환이 불연속적으로 구성하는” 서사 전통에 «그냥 우리»를 포함하고, 이로써 이 책이 소속될 수 있는 범위를 확장합니다. 또 이 책의 독특한 형식, 원본과 번역본의 물질적 차이에 주목해 빔과 채움의 관계성이 산출한 효과를 그려 보입니다.
luciolesptime.bsky.social
«그냥 우리» 작업이 막바지에 이른 시점에 김지승 선생님께 서평을 제안했고 써 보고 싶다는 흔쾌한 답신을 받았습니다. 당장은 일이 많아 7월 말경 원고를 줄 수 있을 것 같다고 하셨고요. 그리고 며칠 전, 그 시간이 온전히 담긴 글과 만날 수 있었습니다.
luciolesptime.bsky.social
«그냥 우리»를 작업하면서 국내 필자의 서평을 받아 보고 싶다고 생각했을 때 옮긴이 양미래 선생님과 저희 모두 김지승 선생님을 제일 먼저 떠올렸습니다. 흑인 여성 작가들, 디아스포라 작가들의 작품에 새겨진 서사적 동질성을 발굴해 오신 선생님이라면 이 책을 어찌 읽으실지 궁금했어요.
만약에, 라고 시작해 보자. 만약에 클로디아 랭킨이 말한 것처럼 우리가 고장 난 구조의 일부라면. 흑인 차별적인 각본의 체제 안에서 기능하며 모든 장르의 관습을 재창조할 뿐이라면. 현재는 꽁꽁 막혔고 미래는 이미 상실되었다면. 구멍 난 과거만이 우리를 지탱한다면. 모든 걸 딛고 얻은 생존, 바로 그 생존의 콜라주인 한 권의 책을 앞에 두고 펼칠 수 있다면. 자신이 가진 기록과 자료를 기꺼이 나눈 흑인들이 공동 저자인 책의 서문을 읽을 수 있다면.
김지승, <그리고, 그리고, 또 그리고 (미래)> «그냥 우리»에서 랭킨이 여백을 활용하는 방식이나 양쪽 페이지의 관계를 다양하게 설정해 현실을 재서사화하는 방식이 «딕테» 전체를 구성하는 다중 양식이기도 한 것은 그저 우연이 아니다. 디아스포라 존재의 시간과 공간은 주류 세계의 보이지 않는 틈새에 있다. 그로 인해 겪는 소외와 시차를 어떻게 재현할 것인가는 지금도 여전히 중요한 문제다. 다층적 시간성의 계승자인 랭킨은 ‘정의’Justice와 ‘그냥 우리’Just Us 같은 언어 유희, 주석의 범위 안팎에서 등장하는 이미지들, 이미지와 텍스트의 ‘좌우’ 이분법을 초과하는 관계성 등으로 맥락의 잔여를 흔들며 미국 흑인 여성의 시간을 가시화한다. 
김지승, <그리고, 그리고, 또 그리고 (미래)> 400년 전으로부터 도착한 목소리들과 함께인 시도이자 오랜 곤경을 넘어서는 그의 대화 요청은 너무도 역동적이고 뜨겁고 부글거리고 출렁인다. 선 그어질 수 없는 물 위로 도착한 400년 전 새벽의 외로운 배들처럼. 그 외로움 끝에 사랑을 생성하는 힘으로 그와 우리의 시공간은 기쁘게 얽힌다.
김지승, <그리고, 그리고, 또 그리고 (미래)> 두 언어의 차이 덕분에 한국 독자는 영어본보다 약 30쪽 분량의 ‘텅 빔’을 더 갖게 되었다는 사실이 중요하다. 랭킨의 말을 빌리자면 이 텅 빈 페이지에서 “만남이 새롭게 펼쳐지는 순간 우리 사이에는 이미 하나의 대화가 발생한 셈이다”. 우리가 갖게 된 더 많은 백지에 무엇을 교차하고 어떤 대화의 층위를 구성할지, 이제 랭킨의 외로움을 조금 나눠 가져도 좋지 않을까. 우리, 그냥.
김지승, <그리고, 그리고, 또 그리고 (미래)>
luciolesptime.bsky.social
«그냥 우리»는 표현에 따라붙는 막막함과 괴로움보다 만들고 싶은 것을 떠올리고 실제로 만드는 즐거움과 기쁨이 훨씬 컸던 책이에요. 이 후기로 그 기쁨을 나누고 싶습니다🤗
luciolesptime.bsky.social
또 이 책은 북펀드를 통해 출간했고 준비 과정에서 독자분들을 위한 작은 선물도 제작했는데요. 후기에는 어떤 마음으로 리워드 제작을 결심했는지, 무엇을 왜 만들었는지에 대한 이야기도 담았습니다.
luciolesptime.bsky.social
이 후기는 디자이너가 «그냥 우리» 원고를 읽으며 어떤 이미지를 떠올렸는지, 그것을 형상화하고자 분투하는 동안 어떤 것들의 도움을 받았는지 기록한 글이에요.
luciolesptime.bsky.social
«그냥 우리» 표지는 처음 구상할 때 떠올렸던 상이 비교적 일관되게 구현까지 이어진 사례입니다. 하지만 언제나 그렇듯 과정이 순탄치는 않았어요. 특히 백인 권력의 비가시성을 가시화한다는 책의 의도를 표현하는 동시에 ‘흰색’ 표지가 되어선 안 된다는 과제가 있었습니다.
luciolesptime.bsky.social
아마도 그가 “미국이나 남아프리카에 존재하는 인종 관계를 화두에 올리지 않아야 우리가 서로의 대화 상대가 될 가능성도 커진다고 생각”하기 때문일 것이라고 랭킨은 짐작합니다. 그러곤 “망상일지도 모르지만”이라고 덧붙입니다. 꼬인 반응, 간절한 바람, 어림짐작, 모든 게 내 망상일지 모른다는 의심… 이것이 구조적 차별의 효과입니다. 이 사고 과정을 끝없이 반복할 수밖에 없는데 어찌 랭킨의 마음속이 지옥이 되지 않을 수 있을까요.